English | German | Russian | Czech

nůž Czech

Meaning nůž meaning

What does nůž mean in Czech?

nůž

knife ruční nástroj či chladná zbraň se střenkou a s čepelí ke krájení a řezání  Čepele ostrých nožů se zásadně myjí studenou vodou.  Magua ho uchopil za bezvládnou paži a třikrát mu zabořil nůž do prsou, než nešťastný Unkas, dívající se na něj do konce s nesmiřitelným pohrdáním, klesl mrtev k jeho nohám. blade ostrá čepel k použití ve strojích  Brzy se naučil brousit nože kombajnu a vyrábět si vlastní hračky.

Translation nůž translation

How do I translate nůž from Czech into English?

Synonyms nůž synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nůž?

nůž Czech » Czech

čepel dýka kudla

Inflection nůž inflection

How do you inflect nůž in Czech?

nůž · noun

+
++

Examples nůž examples

How do I use nůž in a sentence?

Simple sentences

Tento nůž mi přišel velmi vhod.
This knife was very useful to me.
Půjčíš mi svůj nůž?
Will you lend me your knife?
Půjčil bys mi svůj nůž?
Will you lend me your knife?
Tohle je nůž na maso.
This knife is used to cut meat.
Tento nůž je velmi ostrý.
This knife is very sharp.
Tenhle nůž je velice ostrý.
This knife is very sharp.
Můj nůž je rozbitý.
My knife is broken.
Mohl bych dostat nůž a vidličku, prosím?
Could I have a knife and fork, please?
Můj nůž je ostrý.
My knife is sharp.
Tom měl nůž.
Tom had a knife.
Chci nůž.
I want a knife.
Tom zvedl ten nůž a uviděl na něm krev.
Tom picked up the knife and saw blood on it.
Ztupila nůž.
She blunted the knife.
Naostřila nůž.
She sharpened a knife.

Movie subtitles

Co to kurva je steakový nůž?
What the fuck is a steak knife?
Nůž je jedinej lék na vzteklýho psa.
To a crazy dog, a knife is the medicine.
Takže sklop oči a zandej ten nůž.
So, lower your gaze and lower your knife.
Nůž prosím.
Blade, please.
Všechny odpovídají ráně a propíchnutí srdce. - Co nůž? - Ne, nůž ne.
What about a knife?
Všechny odpovídají ráně a propíchnutí srdce. - Co nůž? - Ne, nůž ne.
What about a knife?
Ano, ale i nůž, skalpel, mnoho věcí.
Yes, but so too a box cutter, a scalpel, many things.
Nevšiml jste si, že nůž chybí?
You didn't notice a missing cut-throat razor?
Nůž, který měl starý lichvář v srdci, měl na střence znamení X. Na noži byly Vasseurovy otisky. Jasný důkaz, že krutá vražda byla spáchána jeho rukama.
The dagger, which was stuck into the heart of the old racketeer, bore the same X mark on the handle.
Myslím, že jedna věc je koupit čokoládu po pracovní době, ale něco jiného je vrazit nůž do mladého muže.
I mean it's one thing to buy chocolates out of hours, but it's quite another to stick a knife into a gentleman.
Bez ohledu na provokace, nikdy bych nepoužila nůž.
Whatever the provocation, I could never use a knife.
Nůž není těžké držet v ruce.
Now, mind you a knife is a difficult thing to handle.
To opravdu chceš vrazit Heliovi nůž do zad?
Do you really aim to stab Helius in the back?
Našel jsem svůj nůž!
I found my knife!

News and current affairs

Měnové kurzy mají nepěkný zvyk nejprve přestřelit své rovnovážné hodnoty a pak vrazit ekonomice nůž do zad, zejména v zemích, které příliš utrácejí na základě nafouklých odhadů příjmů.
Exchange rates have a nasty habit of overshooting their equilibrium values, then knifing back on countries, especially those who have been spending too much based on inflated income valuations.
Požádejte číšníka o nůž na steak a probodne vás pohledem, jako byste žádali o meč.
Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.