nůž Czech
Meaning nůž meaning
What does nůž mean in Czech?
nůž
Translation nůž translation
How do I translate nůž from Czech into English?
Synonyms nůž synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as nůž?
Inflection nůž inflection
How do you inflect nůž in Czech?
nůž · noun
Singular nůž masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? nůž masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez nože
Dative komu? čemu? k noži
Accusative koho? co? pro nůž
Vocative noži!
Locative o kom? o čem? o noži
Instrumental kým? čím? s nožem
Plural nože masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? nože masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez nožů
Dative komu? čemu? k nožům
Accusative koho? co? pro nože
Vocative nože!
Locative o kom? o čem? o nožích
Instrumental kým? čím? s noži
Examples nůž examples
How do I use nůž in a sentence?
Simple sentences
Tento nůž mi přišel velmi vhod.
This knife was very useful to me.
Půjčíš mi svůj nůž?
Will you lend me your knife?
Půjčil bys mi svůj nůž?
Will you lend me your knife?
Tohle je nůž na maso.
This knife is used to cut meat.
Tento nůž je velmi ostrý.
This knife is very sharp.
Tenhle nůž je velice ostrý.
This knife is very sharp.
Můj nůž je rozbitý.
My knife is broken.
Mohl bych dostat nůž a vidličku, prosím?
Could I have a knife and fork, please?
Můj nůž je ostrý.
My knife is sharp.
Tom měl nůž.
Tom had a knife.
Chci nůž.
I want a knife.
Tom zvedl ten nůž a uviděl na něm krev.
Tom picked up the knife and saw blood on it.
Ztupila nůž.
She blunted the knife.
Naostřila nůž.
She sharpened a knife.
Movie subtitles
Co to kurva je steakový nůž?
What the fuck is a steak knife?
Nůž je jedinej lék na vzteklýho psa.
To a crazy dog, a knife is the medicine.
Takže sklop oči a zandej ten nůž.
So, lower your gaze and lower your knife.
Nůž prosím.
Blade, please.
Všechny odpovídají ráně a propíchnutí srdce. - Co nůž? - Ne, nůž ne.
What about a knife?
Všechny odpovídají ráně a propíchnutí srdce. - Co nůž? - Ne, nůž ne.
What about a knife?
Ano, ale i nůž, skalpel, mnoho věcí.
Yes, but so too a box cutter, a scalpel, many things.
Nevšiml jste si, že nůž chybí?
You didn't notice a missing cut-throat razor?
Nůž, který měl starý lichvář v srdci, měl na střence znamení X. Na noži byly Vasseurovy otisky. Jasný důkaz, že krutá vražda byla spáchána jeho rukama.
The dagger, which was stuck into the heart of the old racketeer, bore the same X mark on the handle.
Myslím, že jedna věc je koupit čokoládu po pracovní době, ale něco jiného je vrazit nůž do mladého muže.
I mean it's one thing to buy chocolates out of hours, but it's quite another to stick a knife into a gentleman.
Bez ohledu na provokace, nikdy bych nepoužila nůž.
Whatever the provocation, I could never use a knife.
Nůž není těžké držet v ruce.
Now, mind you a knife is a difficult thing to handle.
To opravdu chceš vrazit Heliovi nůž do zad?
Do you really aim to stab Helius in the back?
Našel jsem svůj nůž!
I found my knife!
News and current affairs
Měnové kurzy mají nepěkný zvyk nejprve přestřelit své rovnovážné hodnoty a pak vrazit ekonomice nůž do zad, zejména v zemích, které příliš utrácejí na základě nafouklých odhadů příjmů.
Exchange rates have a nasty habit of overshooting their equilibrium values, then knifing back on countries, especially those who have been spending too much based on inflated income valuations.
Požádejte číšníka o nůž na steak a probodne vás pohledem, jako byste žádali o meč.
Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.