English | German | Russian | Czech

moderately English

Translation moderately in Czech

How do you say moderately in Czech?

Examples moderately in Czech examples

How do I translate moderately into Czech?

Movie subtitles

And mind you, I wasn't precocious, just moderately intelligent.
A není to věc předčasné vyspělosti. Jen inteligence.
As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy.
Následkem toho jsou naši lidé umírněně čestní, umírněně cudní. a více než umírněně šťastní.
As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy.
Následkem toho jsou naši lidé umírněně čestní, umírněně cudní. a více než umírněně šťastní.
As a result, our people are moderately honest, moderately chaste and somewhat more than moderately happy.
Následkem toho jsou naši lidé umírněně čestní, umírněně cudní. a více než umírněně šťastní.
If it hurts, use the switch. But moderately.
Zvoňte jen když to bude akutní, máme toho tady hodně na práci.
I've got some moderately good news for you.
Mám pro vás docela dobrou zprávu.
Therefore love moderately.
A proto miluj s mírou.
Moderately industrialised pollution containing substantial amounts of carbon monoxide - and partially consumed hydrocarbons.
Je mírně průmyslově znečištěna, obsahuje značné množství monoxidů uhlíku a částečně spotřebovaných uhlovodíků.
They are moderately happy, with no arguments or passion to speak of.
Jsou přiměřeně šťastní, bez důvodů k zášti.
Let's stop all this futile pretense. I've. I've always been moderately fond of you.
Přestaňme s planým předstíráním. . . vždycky jsem poměrně měl rád.
Moderately.
Přiměřeně.
Yeah. Moderately suggestive.
Celkem působivé.
An agricultural country, with industry only moderately developed.
Zemědělská země, s průmyslem jen mírně vyvinutým.
I'm only moderately interested in the names and titles of her lovers.
Jména a tituly milenců slečny zajímají jen okrajově.

News and current affairs

Mayors across Europe, however, have responded more moderately, feeling and showing solidarity with the plight of their French colleagues.
Starostové měst z celé Evropy nicméně reagovali umírněněji, poněvadž cítí a dávají najevo solidaritu s nelehkým údělem svých francouzských kolegů.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Přínosy jízdy rozumnou rychlostí dalece přesahují náklady.
The Fed is responding to continued indications of robust job creation in the United States and other signs that the country's economy is recovering, albeit moderately so.
Fed reaguje na pokračující známky robustní tvorby pracovních míst ve Spojených státech a další náznaky, že se ekonomika země zotavuje, byť pouze mírně.
Middle Israel is mostly secular, though it also includes the moderately religious.
Střední Izrael je převážně sekulární, ačkoliv zahrnuje i umírněně nábožensky založené lidi.
How Islam is understood varies widely among devout, moderately religious, and non-observant Muslims, as well as among Islamic scholars, political parties, and organizations.
Chápání islámu se do značné míry liší mezi vroucími, umírněně zbožnými a nevšímavými muslimy, stejně jako mezi islámskými učenci, politickými stranami a organizacemi.
Now assume that the renminbi appreciates only moderately, so that China continues to export to the US at higher prices but lower profits.
Předpokládejme tedy, že by žen-min-pi zhodnotilo jen mírně, aby Čína při vyšších cenách, ale nižších ziscích nadále do USA vyvážela.
As we emit more CO2, over time the temperature will moderately increase, causing the sea to warm and expand somewhat.
Jak budeme vypouštět víc CO2, teplota se časem mírně zvýší, což způsobí oteplení a určité rozlití moří.

Are you looking for...?