English | German | Russian | Czech

lent English

Translation lent in Czech

How do you say lent in Czech?

lent English » Czech

půjčil

Lent English » Czech

půst Půst Velký půst

Examples lent in Czech examples

How do I translate lent into Czech?

Simple sentences

I lost the book you lent me.
Ztratil jsem knížku, cos mi půjčil.
I can't pay you back the money you lent me.
Nemůžu ti vrátit peníze co jsi mi půjčil.
He lent me 30 pesos.
Půjčil mi 30 pesos.
If I had known that he was a gambler, I wouldn't have lent him the money.
Kdybych byl věděl, že je gambler, ty peníze bych mu nepůjčil.
A friend lent me that book.
Tu knihu mi půjčil jeden známý.

Movie subtitles

I lent him some money. That is all.
Půjčil jsem mu prachy.
Although I lent the previous coroner one of my finer texts and I never saw it again.
I když, jednou jsem půjčila předchozímu koronerovi jeden z těch textů a jsem ho nikdy nedostala zpět.
I have lent him money, William, because. because I thought.
Půjčil jsem mu peníze, Williame, protože. protože jsem si myslel.
He even lent me a horse to come here. Who won a one hundred guineas courses in the county.
Dokonce mi půjčil koně, který mu na dostizích vyhrál 100 guineí.
Mr. Linton's sister lent it to me.
Půjčila mi je sestra pana Lintona.
Where's the dime I lent you?
Kde je ten deseťák, co jsem vám půjčil?
I lent her ZOO francs last month, and Laura lent her 50 two weeks ago, for the same reason.
Rolanda si ode půjčila minulý měsíc 200 franků a před dvěma týdny od Laury 50 ze stejného důvodu.
I lent her ZOO francs last month, and Laura lent her 50 two weeks ago, for the same reason.
Rolanda si ode půjčila minulý měsíc 200 franků a před dvěma týdny od Laury 50 ze stejného důvodu.
Shelby needed some money, and I lent it to him.
Shelby potřeboval peníze a jsem mu je půjčila.
I only lent them to Laura, you know.
Víte, jen jsem to Lauře půjčil.
Mrs Porter lent you her coat to help keep you warm.
Paní Porterová vám půjčila svůj kožich, aby vám nebylo zima.
You shouldn't have lent him that umbrella.
Neměla jsi mu půjčovat ten deštník.
The last three days before Lent.
Poslední tři dni před půstem.
The scarf you lent me once in Miami.
Ten šátek, který jsi mi půjčil v Miami.

News and current affairs

But the creditors are equally to blame - they lent too much and imprudently.
Na vině jsou však také věřitelé - neuváženě půjčili příliš vysokou částku.
Iceland, which privatized and deregulated its banks a few years ago, now faces national bankruptcy, because its banks will not be able to pay off foreign creditors who lent heavily to them.
Island, který před několika lety privatizoval a dereguloval své banky, dnes čelí národnímu bankrotu, protože tamní banky nedokážou splácet dluhy svým zahraničním věřitelům, kteří jim rozsáhle půjčovali.
But it amounts to essentially the same thing: when the chips were down, the most powerful governments in the world (on paper, at least) deferred again and again to the needs and wishes of people who had lent money to big banks.
Jenže jde v zásadě o totéž: když šlo do tuhého, nejmocnější vlády světa (tedy nejmocnější alespoň na papíře) se znovu a znovu podřizovaly potřebám a přáním lidí, kteří půjčili peníze velkým bankám.
Of course, if anything goes wrong, everyone who is TBTF - and who has lent to TBTF firms - expects to receive government protection.
Ovšemže pokud by se něco zvrtlo, všichni, kdo jsou PVK - a kdo firmám PVK půjčili peníze -, očekávají, že se jim dostane vládní ochrany.
A government of a country with its own central bank and its own currency can simply continue to borrow by printing the money which is lent to it.
Vláda země s vlastní centrální bankou a vlastní měnou si může jednoduše dál půjčovat tím, že tiskne peníze, které si půjčuje.
The billions lent to Russia quickly wound up in the Swiss and Cyprus bank accounts of Russia's oligarchs.
Miliardy dolarů, které Rusko dostalo jako půjčku, rychle zmizely na švýcarských a kyperských účtech tehdejších ruských oligarchů.
All of this was evident at the time the money was lent in July 1998, but it is Russia's people that today must pay for the IMF's mistakes.
To se ale vědělo v červenci roku 1998, kdy mělo dojít k půjčce, ovšem za chyby MMF musí dnes platit ruští občané.
In the 2015 financial year, the EIB lent more than twice the amount provided by the Bank, but with one-sixth the staff.
Ve finančním roce 2015 půjčila EIB více než dvakrát tolik než Světová banka a to při šestině personálu.
It is, of course, unfortunate that German banks and pension funds lent money to debt-laden countries such as Spain, Greece, and Portugal on overly favorable terms, inflating asset bubbles that eventually had to burst.
Je samozřejmě nešťastné, že německé banky a penzijní fondy půjčují peníze silně zadluženým zemím, jako je Španělsko, Řecko a Portugalsko, za přehnaně příznivých podmínek, čímž nafukují bubliny, které nakonec musí prasknout.
Of course, national governments would have had to use taxpayer funds to recapitalize northern European banks - especially in France and Germany - that lent too much to the periphery.
K rekapitalizaci severoevropských bank - zejména ve Francii a v Německu -, které půjčily příliš mnoho do periferie, by národní vlády samozřejmě musely využít prostředků daňových poplatníků.
Under a business-as-usual scenario, the money received would most likely just be lent out again to Greece.
Při pokračování obvyklého scénáře by byly obdržené částky s největší pravděpodobností opět zapůjčeny Řecku.
This position also opened another front in the Church's battle with Eastern European Orthodox Christianity, which lent theological support to vampire myths by teaching that non-decomposed bodies could not go to heaven and could be revivified by the devil.
Tento postoj otevřel rovněž další frontu v boji katolické církve proti východoevropskému pravoslaví, které poskytovalo upířím bajkám teologickou oporu učením, že nerozložená těla se nemohou dostat do nebe a ďábel je může znovu oživit.
So the banks and international institutions that lent money to Mubarak should bear the responsibility of their choice to bankroll his repressive regime.
Banky a mezinárodní instituce, jež Mubárakovi půjčovaly, by za své rozhodnutí financovat jeho represivní režim měly nést zodpovědnost.
The European Central Bank managed to relieve an incipient credit crunch through its long-term refinancing operation (LTRO), which lent over a trillion euros to eurozone banks at one percent.
Operacemi dlouhodobého refinancování (LTRO), jež bankám eurozóny přinesly půjčky ve výši přes bilion eur za jedno procento a finančním trhům značné zklidnění, se Evropské centrální bance podařilo uvolnit nastupující zadrhávání úvěrů.

Are you looking for...?