English | German | Russian | Czech

Leisure Czech

Translation Leisure translation

How do I translate Leisure from Czech into English?

Leisure Czech » English

Leisure

leisure English

Translation Leisure in Czech

How do you say Leisure in Czech?

Leisure English » Czech

Leisure

Examples Leisure in Czech examples

How do I translate Leisure into Czech?

Simple sentences

Translating for Tatoeba is a good way of spending your leisure time.
Překládání pro Tatoebu je dobrý způsob, jak trávit volný čas.

Movie subtitles

How's our gentleman of leisure?
Jak se náš džentlmen?
All these months of enforced leisure here in the country.
Všechny ty měsíce nuceného volna tady na venkově.
And now Watson, we shall treat ourselves for a couple of carpet bags, encourage the manufacturers, the countries through which we travel and make our way at leisure into Switzerland via Brussels, Luxemberg.
Nyní si seženeme nezbytné věci a vydáme se do Švýcarska. Přes Brusel, Lucemburk a Basilej.
And that we may employ the happy time of leisure with grace and wisdom to the greater glory of thy son, our Lord.
prožijeme ty krásné chvíle odpočinku požehnaně a rozvážně, k větší slávě tvého Syna, našeho Pána.
Haven't the leisure.
Na to nemáme čas.
I'm wondering if a single person, even with a good deal of leisure, could have done all that.
Je otázka, jestli jediný člověk, dokonce s velkým množstvím volného času, to mohl vůbec stačit.
That'll give you time, Reverend, to finish your business at leisure.
To vám čas, reverende,. dokončit vaši práci ve zbylém čase.
Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a thing to you from his majesty.
Pane, jestli dovolíš, mám pro tebe vzkaz od jeho výsosti.
Worthy Macbeth, we stay upon your leisure.
Náš vzácný Macbethe, čekáme na vás.
At your kind'st leisure.
Kdy vám libo.
You'd be a man of leisure, Maxie.
Budeš mít hromadu volného času, Maxie.
I then change them for those at my leisure.
Ty jsem pak měnil na tohle.
Had you such leisure in the time of death. to gaze upon the secrets of the deep?
To jste měl čas i v okamžiku smrti obhlížet skryté poklady těch hlubin?
The leisure and the fearful time cuts off the ceremonious vows of love. which so long sundered friends should dwell upon.
Čas a strach nás nutí zkrátit obřad lásky i obšírné a krásné hovory, jež přátelé, tak dlouho odloučení, si zaslouží.

News and current affairs

Some take consolation from this, viewing it as positive that Europeans prefer leisure to work.
Někdo se tím utěšuje a považuje za pozitivní, že Evropané dávají přednost chvílím volna před prací.
It will, one hopes, provide a detailed blueprint for the development of large-scale transactions-intensive industries such as wholesale and retail trade, domestic transport and supply-chain logistics, health care, and leisure and hospitality.
Lze doufat, že poskytne podrobný plán rozvoje rozsáhlých průmyslových odvětví náročných na transakce, jako jsou velkoobchod a maloobchod, domácí přeprava a logistika nabídkového řetězce, zdravotní péče, volnočasové aktivity a pohostinství.
According to the MIT economist Olivier Blanchard, Europeans simply enjoy leisure more than Americans do, even if it means that they have less money.
Podle ekonoma Oliviera Blancharda z americké univerzity MIT mají prostě Evropané větší požitek ze chvil volna než Američané, byť to znamená, že mají méně peněz.
Some economists point out that high tax rates in Europe make work less rewarding - and thus leisure more attractive.
Někteří ekonomové poukazují na to, že práce v Evropě je kvůli vyšším sazbám daní méně výnosná - a volný čas je tedy zajímavější.
Moreover, Blanchard fails to note that the preference for leisure is not gender-neutral.
Blanchard navíc pomíjí skutečnost, že záliba ve volném čase není pohlavně nestranná.
The leisure trap thus keeps both the best educated and the least educated out of the workplace.
Past volného času drží mimo pracoviště jak ty nejvzdělanější, tak ty nejméně vzdělané.
Regular workers enjoy secure and well-paid jobs, with much leisure time and little stress, particularly in the public sector.
Běžní zaměstnanci se těší ze zajištěných a dobře placených pracovních míst s velkým množstvím volného času a malým množstvím stresu, zejména ve veřejném sektoru.
Instead of having more time for leisure, they spent more time at and commuting to work.
Místo aby měli víc času na odpočinek, stráví víc času v práci a dojížděním do práce.
People will continue to trade leisure for higher incomes.
Lidé budou dál vyměňovat volný čas za vyšší příjmy.
The corporate world - indeed, the formal workplace more generally - can no longer be strictly separated from the informal world in which work and leisure have become blurred.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
But, in broad terms, the prophecy of vastly increased leisure for all has not been fulfilled.
Obecně se však proroctví ohromného nárůstu volného času pro všechny nenaplnilo.
If most people still work a 40-hour week, a substantial and growing minority have had unwanted leisure thrust upon them in the form of unemployment, under-employment, and forced withdrawal from the labor market.
Většina lidí stále pracuje 40 hodin týdně, leč významné a narůstající menšině je vnucen nechtěný volný čas ve formě nezaměstnanosti, podzaměstnanosti a vynuceného odchodu z trhu práce.
What this means is that we have largely failed to convert growing technological unemployment into increased voluntary leisure.
To znamená, že se nám z velké části nepodařilo proměnit narůstající technologickou nezaměstnanost v posílení dobrovolně přijímaného volného času.
The truth is that we cannot go on successfully automating our production without rethinking our attitudes toward consumption, work, leisure, and the distribution of income.
Pravda je taková, že nemůžeme úspěšně pokračovat v automatizaci výroby, aniž bychom nově promysleli své přístupy ke spotřebě, práci, volnému času a distribuci příjmů.

Are you looking for...?