English | German | Russian | Czech

laziness English

Translation laziness in Czech

How do you say laziness in Czech?

Examples laziness in Czech examples

How do I translate laziness into Czech?

Simple sentences

Laziness is fear of imminent work.
Lenost je strach z hrozící práce.

Movie subtitles

This laziness must come to an end!
Lenost musí skončit!
Chips, and you'll allow me to refer to him as Chips seeing that 37 years ago this autumn he gave me a thrashing for sheer bone laziness.
Chips, dovolte mi mu tak říkat, mi před 37 lety dal výprask za totální lenost.
Faithfulness is merely laziness.
Nevěra je jen druh lenosti.
I don't support laziness.
Neživím povaleče.
There's a gentle laziness in the air.
Ve vzduchu je cítit sladká zahálka.
There's the man who's idle because he wants to be. out of laziness.
Člověk, který je zahálčivý, protože sám chce, z lenosti.
Is it courage or laziness?
To je odvaha nebo lenost?
A faithfulness born from a sort of laziness.
Věrnost se rodí z lenosti.
Hasn't perhaps your spiritual laziness taken the shape of those demons?
Není to spíš vaše duchovní lenost?..Vzít démonům jejich podobu?
It is you who decides. Out of laziness or fear.
Vy to děláte, z lenosti, nebo strachu.
Oh, you've been faithful, all right. faithful in your stupidity, faithful in your laziness. faithful in your incompetent lame-brained attitude!
Byl jsi věrný, to jistě. věrný svojí hlouposti, věrný svojí lenosti. věrný svým slabomyslným názorům!
Isn't that a good excuse for laziness?
Není to jen dobrá výmluva pro lenost?
Not me. I promised myself an afternoon of laziness.
Slíbil jsem si líné odpoledne.
It's a Japanese cure for laziness.
No, to je japonský lék na lenost.

News and current affairs

France is mostly concerned with its own problems, particularly the supposed malfunctioning of its political class and the apparent laziness of the French public, which is blamed for weak economic growth, especially when compared to the United States.
Francie si hledí hlavně svých vlastních problémů, obzvlášť údajného špatného fungování její politické třídy a zdánlivé lenosti francouzské veřejnosti, jíž se klade za vinu slabý hospodářský růst, zejména ve srovnání se Spojenými státy.
Instead of showing solidarity, they moralize, as though all of the problems in Mediterranean Europe were the result of native laziness or its citizens' corrupt nature.
Namísto projevu solidarity moralizují, jako by za všechny problémy ve středomořské Evropě mohla národní lenost či zkorumpovaná povaha tamních občanů.

Are you looking for...?