léčit Czech
Meaning léčit meaning
What does léčit mean in Czech?
léčit
Translation léčit translation
How do I translate léčit from Czech into English?
Synonyms léčit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as léčit?
léčit Czech » Czech
Conjugation léčit conjugation
How do you conjugate léčit in Czech?
léčit · verb
Present já léčím
Singular
1st person já léčím
2nd person ty léčíš
3rd person on/ona/ono léčí
Plural
1st person my léčíme
2nd person vy léčíte
3rd person oni/ony/ona léčí
Polite form of address
2nd person vy léčíte
Future já budu léčit
Singular
1st person já budu léčit
2nd person ty budeš léčit
3rd person on/ona/ono bude léčit
Plural
1st person my budeme léčit
2nd person vy budete léčit
3rd person oni/ony/ona budou léčit
Polite form of address
2nd person vy budete léčit
Past já jsem léčil
Masculine animate gender já jsem léčil
Singular
1st person já jsem léčil · léčil jsem
2nd person ty jsi léčil · léčil jsi tys léčil · léčils
3rd person on léčil
Plural
1st person my jsme léčili · léčili jsme
2nd person vy jste léčili · léčili jste
3rd person oni léčili
Polite form of address
2nd person vy jste léčil · léčil jste
Masculine inanimate gender já jsem léčil
Singular
1st person já jsem léčil · léčil jsem
2nd person ty jsi léčil · léčil jsi tys léčil · léčils
3rd person on léčil
Plural
1st person my jsme léčily · léčily jsme
2nd person vy jste léčily · léčily jste
3rd person ony léčily
Polite form of address
2nd person vy jste léčil · léčil jste
Feminine gender já jsem léčila
Singular
1st person já jsem léčila · léčila jsem
2nd person ty jsi léčila · léčila jsi tys léčila · léčilas
3rd person ona léčila
Plural
1st person my jsme léčily · léčily jsme
2nd person vy jste léčily · léčily jste
3rd person ony léčily
Polite form of address
2nd person vy jste léčila · léčila jste
Neuter gender já jsem léčilo
Singular
1st person já jsem léčilo · léčilo jsem
2nd person ty jsi léčilo · léčilo jsi tys léčilo · léčilos
3rd person ono léčilo
Plural
1st person my jsme léčila · léčila jsme
2nd person vy jste léčila · léčila jste
3rd person ona léčila
Polite form of address
2nd person vy jste léčilo · léčilo jste
Conditional já bych léčil
Masculine animate gender já bych léčil
Singular
1st person já bych léčil · léčil bych
2nd person ty bys léčil · léčil bys
3rd person on by léčil · léčil by
Plural
1st person my bychom léčili · léčili bychom
2nd person vy byste léčili · léčili byste
3rd person oni by léčili · léčili by
Polite form of address
2nd person vy byste léčil · léčil byste
Masculine inanimate gender já bych léčil
Singular
1st person já bych léčil · léčil bych
2nd person ty bys léčil · léčil bys
3rd person on by léčil · léčil by
Plural
1st person my bychom léčily · léčily bychom
2nd person vy byste léčily · léčily byste
3rd person ony by léčily · léčily by
Polite form of address
2nd person vy byste léčil · léčil byste
Feminine gender já bych léčila
Singular
1st person já bych léčila · léčila bych
2nd person ty bys léčila · léčila bys
3rd person ona by léčila · léčila by
Plural
1st person my bychom léčily · léčily bychom
2nd person vy byste léčily · léčily byste
3rd person ony by léčily · léčily by
Polite form of address
2nd person vy byste léčila · léčila byste
Neuter gender já bych léčilo
Singular
1st person já bych léčilo · léčilo bych
2nd person ty bys léčilo · léčilo bys
3rd person ono by léčilo · léčilo by
Plural
1st person my bychom léčila · léčila bychom
2nd person vy byste léčila · léčila byste
3rd person ona by léčila · léčila by
Polite form of address
2nd person vy byste léčilo · léčilo byste
Imperative léči!
ty léči! leč!
my lečme! léčeme!
vy léčete! lečte!
Examples léčit examples
How do I use léčit in a sentence?
Simple sentences
Co pomáhá léčit kašel?
What helps cure a cough?
Movie subtitles
V jeho kmeni, někteří lidé věří, že sex s pannou může léčit AIDS!
Why? Some people in his tribe believe that having sex with a virgin will cure their AIDS.
Proto je lepší to léčit a vypnout!
So just realize you have a curable curse, And turn it off!
Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Says all of humanity has a shared responsibility to heal and transform the world.
Myslím, že dnes máte šanci léčit svět. Tím nejjednodušším, nejčistším způsobem.
Larry, I think you have a chance to heal the world today in the simplest, most pure kind of way.
Na pacienta s rakovinou se nějak dokázal léčit úplně nezávisle.
For a cancer patient, he somehow managed his treatment completely independently.
Hurďané však někdy umírají z toho, jak se snaží uštknutí léčit.
But, by trying to cure themselves, the Hurdanos sometimes die.
Nezapomeň, že ptáky nemáš léčit, ale střílet.
Aye, but remember, you're not here to doctor the birds, but to shoot them.
A je to možno léčit, jako každou nemoc mysli.
More or less, and like any disease of the mind, it can be cured.
Prý ten doktor Galén nyní zásadně odmítá léčit bohaté.
I've heard that Doctor Galen strictly refuses to treat the rich.
Budete tedy léčit barona Kroga bez jakékoli podmínky, doktore Galéne!
You will treat Baron Krog without any condition, Doctor Galen!
Lojzíček si stěžoval na ledvinu, a tak pijeme doma jenom minerálku. No tak vidíš, doma pije minerálku a ledvinu si chodí léčit do baru šampusem.
Alois complains of his kidney so we have mineral water.
Dobře, tak ho léčit nebudu.
All right, I'll not make him well.
Jakže, ten nemohl léčit ani koně!
Why, he couldn't doctor a horse!
Někdy může horečka stejně tak léčit, jako uškodit.
Sometimes fever can heal as well as destroy.
News and current affairs
NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
NEW YORK - Every year, millions of people die from preventable and treatable diseases, especially in poor countries.
Nicméně malárii lze předcházet a léčit ji.
Yet malaria is preventable and treatable.
BERKELEY - Bývalý americký ministr financí Lawrence Summers pronesl na letošním jednání Mezinárodního měnového fondu trefnou poznámku: vlády se podle něj snaží léčit vymknutý chodník ve chvíli, kdy pacient trpí selháním orgánů.
BERKELEY - Former US Treasury Secretary Lawrence Summers had a good line at the International Monetary Fund meetings this year: governments, he said, are trying to treat a broken ankle when the patient is facing organ failure.
Doufejme, že díky nim budeme jednou moci tyto psychické potíže léčit mnohem úspěšněji a snad se jim naučíme i předcházet.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Mezinárodní snahy se však bohužel doposavad snažily spíš zmírňovat symptomy než léčit nemoc, která je vyvolává.
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease.
Nové plísňové infekce jsou ještě děsivější a může být těžší je léčit.
New fungal infections are even scarier and might be harder to treat.
Umírají na nemoci, jako jsou spalničky, průjmy a malárie, která lze snadno a lacino léčit nebo jim preventivně předcházet.
They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent.
Terapeutické klonování má léčit lidi.
Therapeutic cloning is intended to heal the sick.
Buňky vzniklé klonováním jsou buňky jednoho a téhož pacienta. Jde o způsob, jak pacienta léčit buňkami vyprodukovanými jeho vlastním tělem.
The cells created through cloning would be an extension of the patient: a means to treat him with cells generated by his own body.
Snažit se ho léčit nižšími výdaji je stejné jako léčit nemocného pouštěním žilou.
To try to cure it by spending less is like trying to cure a sick person by bleeding.
Snažit se ho léčit nižšími výdaji je stejné jako léčit nemocného pouštěním žilou.
To try to cure it by spending less is like trying to cure a sick person by bleeding.
Armstrong si vybral Indianu, protože tamní onkologové mu řekli, že jej budou léčit bez bleomycinu, typu chemoterapie, která by mu poškodila plíce a ukončila cyklistickou kariéru, kdyby přežil.
Armstrong chose Indiana because its oncologists said they could treat him without bleomycin, a type of chemotherapy that would have damaged his lungs and ended his cycling career if he survived.
Bush se však o tento argument nemůže opřít, neboť přesně toto ospravedlnění sám odmítá v případě ničení embryí s cílem zachránit v dlouhodobém výhledu lidi umírající na choroby, které v současnosti neumíme léčit.
Bush, however, cannot rely on that argument, for it is precisely the kind of justification that he rejects when it comes to destroying embryos in order to save, in the long run, those dying from diseases for which we currently have no cure.
K čemu je genetická informace o chorobě, kterou nelze léčit?
Of what use is genetic information about a disease when there are no therapeutic options?