English | German | Russian | Czech

konglomerát Czech

Translation konglomerát translation

How do I translate konglomerát from Czech into English?

konglomerát Czech » English

conglomerate

Synonyms konglomerát synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as konglomerát?

Inflection konglomerát inflection

How do you inflect konglomerát in Czech?

konglomerát · noun

+
++

Examples konglomerát examples

How do I use konglomerát in a sentence?

Movie subtitles

Ty, nebo nějaký konglomerát jménem CCA?
You or some conglomerate called CCA?
Magellanský těžební konglomerát odhadl tuto cenu.
The Magellanic Mining Conglomerate set that valuation.
Pokud by to byla pravda, tak by ji konglomerát neprodával.
If it were true, the Conglomerate would not selling.
Evropský konglomerát.
A European conglomerate.
Raymond Alden není konglomerát, nýbrž obyčejný miliardář.
Raymond AIden isn't a conglomerate, he's a billionaire.
Time-Warner není konglomerát, nýbrž firma se slušnými lidmi.
I see Time-Warner as a bunch of decent caring people.
Senát bude proti a Marťanský Konglomerát se vás pokusí pochovat.
The Senate won't like it, and the Mars conglomerate will try to bury you.
Výhradní obchodní a servisní smlouva s Marsem by jim to umožnila kdyby se jim podařilo vytlačit současný Marťanský Konglomerát.
An exclusive trade and services agreement with Mars would give it to them if they could move the current Mars Conglomerate out.
Senát, Marťanský konglomerát.
The Senate, Mars conglomerate.
Nejsi konglomerát.
You're not a conglomerate.
Nikoliv pouze konglomerát britských a tureckých zájmů?
Not just a conglomerate of British and Turkish interests?
Konglomerát růstu země.
Terran growth conglomerate.
Vidím že pracujete pro Konglomerát.
I see you work for Conglomerated.
Zchátralý konglomerát Říše Angevin zmizel stejně rychle jako se objevil, ale zanechal Anglii něco pevného, něco, co se neměří penězi, ale spravedlností.
The ramshackle conglomerate of the Angevin empire had fallen apart almost as quickly as it had risen, but in the England to which it was reduced something solid was left, something that's best measured not in masonry or mileage, but in magistrates.

News and current affairs

Za současného stavu je Fond hedvábné stezky jednostranný, takže spadá do téže kategorie jako Čínská rozvojová banka a státní investiční konglomerát CITIC.
As it stands, the Silk Road Fund is unilateral, placing it in the same category as the China Development Bank and the state-owned investment conglomerate CITIC.

Are you looking for...?