English | German | Russian | Czech

irregularity English

Translation irregularity in Czech

How do you say irregularity in Czech?

Examples irregularity in Czech examples

How do I translate irregularity into Czech?

Movie subtitles

I wasn't fired, resigned over an irregularity I didn't commit.
Snad z hrdosti? Doufal jsem, že to pochopí. Nevyhodili , rezignoval jsem kvůli chybě, které jsem se dopustil.
The only irregularity they've discovered is that a communications officer unofficially left the base at the time of the launch.
Jediná nenormální věc, která se ten den stala, je ta, že komunikační důstojník opustil neoficiálně základnu v čase vypuštění raket.
Irregularity means it's a crime you can't prove. Malpractice means it's a crime you can prove.
Nesrovnalost je zločin, jenž nedokážeme, a podvod je zločin, který se dokázat .
Are you troubled by irregularity?
Máte potíže se žaludkem?
And constipation became occasional irregularity.
A ze zácpy je občasná nepravidelnost.
There's a minor vascular irregularity in the visual cortex.
Je tu malá vaskulární nepravidelnost v mozkové kůře.
Ensign Aquino made a log entry the night he disappeared about a plasma flow irregularity in the conduit.
Praporčík Aquino udělal záznam v deníku právě tu noc, co tak záhadně zmizel. Týkal se poruchy toku plazmy v tom potrubí.
I couldn't countenance any irregularity.
Nemohu schválit jakoukoliv neregulérnost. Ne, ne.
I'm picking up something-- a slight irregularity.
Něco mám, malou nepravidelnost.
I believe this was an irregularity, a coincidence.
Věřím, že to byla nepravidelnost, náhoda.
But as I say- - Your mother's an irregularity.
Tvoje matka je nesrovnalá.
It may have been an irregularity in their warp field.
Mohla to být odchylka v jejich warp pohonu.
There was one small. irregularity.
Byla tady jedna taková malá nepravidelnost.
There's a slight irregularity, but nothing to cause concern, Lady Cumnor.
Chtěla jsem mít blízko sebe. Myslela jsem, že budeš raději, i když ten pokoj není velký.

Are you looking for...?