English | German | Russian | Czech

irregular English

Translation irregular in Czech

How do you say irregular in Czech?

Examples irregular in Czech examples

How do I translate irregular into Czech?

Simple sentences

I don't like learning irregular verbs.
Nelíbí se mi se učit nepravidelná slovesa.

Movie subtitles

It's most irregular.
To je neslýchané.
It is irregular, most irregular!
To není správné, to vůbec není správné!
It is irregular, most irregular!
To není správné, to vůbec není správné!
TWITCHELL: This is most irregular.
To je nepřípustné.
This is decidedly irregular and smelly.
To není vojenská puška a smrdí.
This is a highly irregular procedure.
To je neuvěřitelný průběh.
This is very irregular, Your Honor.
To je naprosto irelevantní, Vaše ctihodnosti.
Gentlemen, this is all highly irregular.
Pánové, tohle všechno je velmi neobvyklé.
Why, this is most irregular.
Hm, velice neobvyklé.
That's entirely irregular!
To je zcela proti zvyklostem!
We can't allow that. That's entirely irregular!
To je zcela proti zvyklostem!
I must say, this is irregular.
Musím říci, že je to nezvyklé.
Now this last question is a little irregular, Miss Connell.
Poslední otázka je trochu neobvyklá, slečno Connellová.
Not an oblong one, but an irregular pool, something. Something like this, you know.
Ne obyčejný obdélník ale raději nepravidelný tvar. asi takovýto, víte?

News and current affairs

Meanwhile, the traditional forum for EU-US talks, the Financial Markets Regulatory Dialogue - which brings regulators together at irregular intervals to haggle over lists of divergent regulations one by one - is all too often slow and circumvented.
Tradiční fórum rozhovorů mezi EU a USA - totiž Dialog o regulaci finančních trhů, v jehož rámci se v nepravidelných intervalech scházejí regulátoři a handrkují se nad seznamy rozdílných regulací - je příliš často pomalé a obchází se.
In the past, the Geneva Convention prescribed how regular prisoners of war and members of irregular military forces should be treated when apprehended: they are not to be dealt with as criminals.
Ženevské konvence v minulosti předepisovaly, jak je třeba zacházet s klasickými válečnými zajatci a zajatými příslusníky zvlástních vojenských sil: nemá se s nimi jednat jako se zločinci.
Of course, civil war and irregular combatants are not new, as even the traditional law of war recognizes.
Samozřejmě, občanská válka a neregulérní bojovníci nejsou nic nového, jak připouští i tradiční válečné právo.
What is new is the increase in irregular combat, and the technological changes that put ever-increasing destructive power in the hands of small groups that would have been priced out of the market for massive destruction in earlier eras.
Nový je však nárůst neregulérních bojů a proměny v technice, jež dávají čím dál ničivější potenciál do rukou malých skupin, které by v dřívějších dobách neměly ke vstupu na trh s hromadným ničením dostatek prostředků.
Armed groups view conflict as a continuum of political and violent irregular operations over a long period that will provide control over local populations.
Ozbrojené skupiny považují konflikt za kontinuum politických a neregulérních násilných činů během dlouhé doby, které jim přinášejí moc nad místními obyvateli.
In such hybrid wars, conventional and irregular forces, combatants and civilians, and physical destruction and information warfare become thoroughly intertwined.
V takových hybridních válkách se úzce proplétají konvenční a neregulérní síly, bojovníci a civilisté i materiální destrukce a informační válka.
Such critics worry that this will make it harder to persuade countries to cut emissions further when it becomes clear that their collective efforts are not enough, and that it may even allow some countries to use irregular accounting methods.
Tito kritikové se obávají, že proto bude těžší přesvědčit státy, aby snížily emise ještě více, jakmile vyjde najevo, že jejich společné úsilí nestačí, a že některé státy budou možná dokonce moci používat neregulérní účetní metody.
With the informal sector continuing to play a major role in emerging economies, women often have access to only unreliable and transitory employment that offers casual and irregular wages.
Vzhledem k tomu, že v rozvíjejících se ekonomikách hraje nadále významnou roli neoficiální sektor, mají ženy mnohdy přístup pouze k nespolehlivému a přechodnému zaměstnání spojenému s ledabyle a nepravidelně vyplácenou mzdou.
But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears.
Rozdělování výtěžků z uhlovodíků je však nepravidelné a centrální vláda nahromadila významné nedoplatky.

Are you looking for...?