English | German | Russian | Czech

innocence English

Translation innocence in Czech

How do you say innocence in Czech?

innocence English » Czech

nevina nevinnost bezhříšnost bezelstnost

Examples innocence in Czech examples

How do I translate innocence into Czech?

Simple sentences

You must not take advantage of her innocence.
Nesmíš zneužít její nevinnosti.
He convinced me of her innocence.
Přesvědčil o její nevinnosti.

Movie subtitles

He has a strong crush and thinks I haven't lost my innocence.
Je velice důvěřivý a nevěří, že bych ho podvedla.
By the force of evidence the jeweler recognized the innocence of the Marquis.
Klenotník uznal markýzovu nevinu.
If so, then I can prove my husband's innocence.
Když je tomu tak, pak vám mohu potvrdit nevinu mého manžela.
If she sinks, the judges thank God for her innocence.
Jestliže klesá, soudci děkují Bohu za její nevinnost.
The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence.
Důkazní materiál proti Egonu Stirnerovi nepřipouští pochybnosti, přestože stále tvrdí, že je nevinen.
Only Marcasse believed in Bernard's innocence and visited him in prison.
Pouze Marcasse věřil v Bernardovu nevinu a navštívil jej ve vězení.
You'll be able to convince Scotland Yard of your innocence. as easily as you've convinced me.
Budete moci přesvědčit Scotland Yard o vaší nevině. Stejně lehce, jako jste přesvědčil .
Sits waiting, not in vain, I pray, for the young couple to step forward and say the words that will definitely establish his innocence.
Sedí a čeká. a se modlím, aby mladý pár vystoupil a přednesl svědectví, které s určitostí prokáže jeho nevinu.
They can absolutely prove Ellman's innocence.
Mohou plně prokázat Ellmanovu nevinu.
I shall live to prove my innocence.
Budu žít, abych dokázal svou nevinu.
I'll spare nothing, our future, our lives, nothing to prove your innocence.
Obětovala bych cokoliv, naši budoucnost, naše životy, jen abych dokázala tvou nevinu.
I accuse the minister of war of having concealed decisive proofs of the innocence of Dreyfus.
Žaluji ministra války z toho, že skrýval rozhodující důkazy o nevinnosti Dreyfuse.
They wouldn't let me speak of my husband's innocence.
Oni by mi nedovolili mluvit o nevině mého manžela.
The French government has ordered a proclamation of his innocence to be posted in every French town, in every village, in every colony.
Francouzská vláda nařídila, že prohlášení o jeho nevině musí být zveřejněno v každém francouzském městě, v každé vesnici, v každé kolonii.

News and current affairs

At any moment we may step from our real world into the freedom, innocence, and bliss of play.
Můžeme kdykoli opustit svět reality a vstoupit do světa svobody, nevinnosti, blaženosti ze hry.
Each delineates a sacred sphere of freedom and order, innocence, spirituality and justice from our everyday world of chaos, bondage, injustice and guilt.
Každý člověk si ve svém každodenním světě chaosu, bezduchosti, nespravedlnosti a viny vyhrazuje posvátný okruh svobody a pořádku, nevinnosti, spirituality a spravedlnosti.
We feel innocent too, because the world of play is also a world of innocence: a Garden of Eden before the Fall.
Cítíme i jistou nevinnost, protože svět her je také světem nevinnosti: rajská zahrada před pádem.
The indictment of al-Bashir, who is as entitled to the presumption of innocence as any other defendant, is another important milestone on the long road that must be traveled to reach the goal that the world set for itself.
Obžaloba Bašíra, který stejný nárok na presumpci neviny jako kterýkoliv jiný obžalovaný, je dalším důležitým mezníkem na dlouhé cestě, již je zapotřebí urazit, aby svět dosáhl cíle, který si sám stanovil.
As is so often the case in such circumstances, the CEO pleads innocence: he knew nothing about what his underlings were doing.
A jako častokrát v podobných případech trvá generální ředitel na své nevině: nevěděl prý nic o tom, co jeho podřízení dělají.

Are you looking for...?