English | German | Russian | Czech

incarnation English

Translation incarnation in Czech

How do you say incarnation in Czech?

incarnation English » Czech

vtělení ztělesnění inkarnace

Examples incarnation in Czech examples

How do I translate incarnation into Czech?

Movie subtitles

A new incarnation of Christ.
Nové vtělení Krista.
I spoke with a delightful old gentleman, who affected to believe in the transmigration of souls. He suggested you had both been enemies in a previous incarnation.
Jeden starý pán, co věří na stěhování duší, soudí, že jste nepřáteli z minulých životů.
I hate this like the incarnation of the devil.
Nenávidí jako ďábla.
My last incarnation.
poslední inkarnaci.
Because you choose for your instrument a boastful, lustful, smutty, infantile boy and give me for reward only the ability to recognize the incarnation.
Protože Ty sis zvolil jako svůj nástroj nafoukaného, dychtivého, sprostého, infantilního mladíka, a mne jsi odměnil pouhou schopností rozpoznat tu inkarnaci.
The agreement will start Elmas during Micha 121 in 1st year after the incarnation of our Lord.
Doba, kdy tato smlouva vstoupí v platnost bude po dožínkách. Roku 1211 od narození našeho pána.
For the Bambara, the Komo is the incarnation of divine wisdom.
Komo, mužská společnost v západní Africe, je Bambara, inkarnace božského poznání.
It said Dennis is an incarnation of evil with a briefcase.
Řekl mi, že Dennis je inkarnované zlo s diplomatickým kufříkem.
But we must never use our emotion to deny the wheel of incarnation that caused the act.
Ale nesmíme náš cit zneužívat a popřít kolo inkarnace, které to způsobilo.
It is my conviction that in all my previous lives I've been a soldier, a bold warrior soul, who in this incarnation has been given the body of an abject coward.
A jsem pevně přesvědčen, že jsem byl ve všech svých minulých životech vojákem. Chrabrým válečníkem, jenž bohužel v této inkarnaci dostal tělo bídného poseroutky.
My first incarnation.
Moje první inkarnace.
One last thing, in your original incarnation, composed of those great minds, did you develop anything which might help us pursue Red Dwarf?
Ještě jednu věc: v původní inkarnaci, když jsi byl složený z takových mozků, neobjevili jste někdy něco, co by nám pomohlo dohonit Trpaslíka?
He's the incarnation of taste.
Je ztělesněním vkusu.
You look as if you've been terrified into another and better incarnation.
Vypadáš, jako by jsi byla vyděšena do dalšího a lepšího vtělení.

News and current affairs

Without functioning democratic institutions, Russia's second attempt at selective modernization will fail just as certainly as its previous, Soviet incarnation did.
Bez fungujících demokratických institucí druhý ruský pokus o výběrovou modernizaci selže stejně jistě, jako selhalo její předchozí, sovětské ztělesnění.
Santa Claus was a Turkish Dervish who in the middle ages traveled through Central and Northern Europe, giving gifts to children and claiming to be the re-incarnation of Greek St. Nicholas, who preached in the fourth century.
Santa Claus byl turecký derviš, který ve středověku putoval střední a severní Evropou, rozdával dárky dětem a tvrdil, že je reinkarnací Řeka svatého Mikuláše, jenž kázal ve čtvrtém století.
The true Che was a more significant figure than his fictional clone, for he was the incarnation of what revolution and Marxism really meant in the twentieth century.
Opravdový Che byl významnější postavou než jeho fiktivní klon, neboť byl zosobením toho, co revoluce a marxismus ve dvacátém století opravdu znamenaly.

Are you looking for...?