English | German | Russian | Czech

icon English

Translation icon in Czech

How do you say icon in Czech?

Examples icon in Czech examples

How do I translate icon into Czech?

Movie subtitles

I described you as a feminist icon.
Popsala jsem vás jako feministickou hrdinku!
And at the icon workshop Alexei was learning the art.
V dílně malířů ikon se Alexej naučil řemeslu.
You're an icon painter, which means you must paint gaily, like the Italians.
Říkáš si malíř. Musíš malovat živě, v italském stylu.
I shall never be what my father has planned for me when he raised the icon to bless me and Totsky.
Nikdy se nestanu takovou, jakou si naplánoval můj otec, když vzal ikonu, aby mně a Tockému požehnal.
Yes, the moment I showed him the icon he disappeared without any explanation.
Ano. Ve chvíli kdy jsem mu ukázal tu ikonu. Zmizel bez vysvětlení.
The ancient words on the icon explain exactly what must be done.
Nápis na staré ikoně přesně říká, co se musí učinit.
The inscription on the icon indicates the only way.
Nápis na ikoně. označuje jediný způsob.
I wasted a week on an icon once.
Kdysi jsem promarnil týden na jedné ikoně.
For three years I was cleaning brushes for Danil before he let me touch an icon.
Tři roky jsem čistil Danilovi štětce...než mi dovolil dotknout se ikony.
One night, the Tzar of Russia made a killing and gave me an icon that was later stolen from me in Athens.
Jedné noci mi ruský car dal ikonu, ale později mi ji v Aténách ukradli.
I want you to swear on this icon.
Chci, abyste přísahal na tento obraz.
By the way, i've acquired a wonderful icon.
Mimochodem, narazil jsem na překrásnou ikonu.
And then I must restore the icon inside.
A pak musím opravit uvnitř piktogram.
This morning, at exactly 5:18 a. m here at ICON's Institute for Data Analysis we installed the final module on the artificial intelligence system which we call Proteus Four.
Tohle ráno, přesně v 5:18 tady v ICONském institutu pro datové analýzy jsme nainstalovali poslední modul do systému umělé inteligence, kterému říkáme Proteus Čtyři.

News and current affairs

He has been an icon, representing the ability to strike with success against the US and the West.
Byl ikonou, ztělesněním schopnosti úspěšně udeřit proti USA a Západu.
That icon has now been destroyed.
Tato ikona je nyní zničena.
Now it is an icon of our democracy's unfulfilled promises.
Dnes je ztělesněním nesplněných slibů naší demokracie.
He was an icon among his fellow countrymen - indeed, for his 70th birthday, the largest newspaper in Poland organized a celebration during which they crowned him (with a crown of laurel leaves, of course) . the King of Europe.
Pro své krajany byl ikonou - u příležitosti jeho 70. narozenin zorganizovaly největší polské noviny oslavu, během níž ho korunovaly (samozřejmě vavřínovou korunou). králem Evropy.
Indeed, the Russian Church's archbishops presented their Patriarch a golden icon, one side of which depicted the Last Supper and the other a map of his vast canonical territory, to mark the tenth anniversary of his reign.
Arcibiskupové ruské církve mu ostatně k desátému výročí jeho patriarchátu darovali zlatou ikonu, na jejíž jedné straně byla vyobrazena Poslední večeře Páně a na druhé mapa jeho rozlehlého kanonického území.
As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured.
Nobelova cena dobře zajištěno postavení ikony, mýtu a rituálu.
Nevertheless, Zidane will remain a global icon, owing to his profoundly human character and his extreme simplicity.
Nicméně Zidane zůstane globální ikonou, díky svému hluboce lidskému charakteru a své mimořádné nestrojenosti.
Some view the man considered a mass murderer in the West as an icon, and his death and burial at sea at the hands of American forces will not undermine that perception in the eyes of his sympathizers.
Muže, který byl na Západě považován za masového vraha, pokládají někteří lidé za ikonu a ani jeho smrt a pohřeb do moře z rukou amerických vojáků tento obraz v očích sympatizantů nenaruší.

Are you looking for...?