English | German | Russian | Czech

hraničit Czech

Meaning hraničit meaning

What does hraničit mean in Czech?

hraničit

abut sdílet společnou hranici  Pozemek hraničí s řekou. připomínat, vzbuzovat dojem  Jeho chování hraničí s drzostí.

Translation hraničit translation

How do I translate hraničit from Czech into English?

Synonyms hraničit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hraničit?

Conjugation hraničit conjugation

How do you conjugate hraničit in Czech?

hraničit · verb

Examples hraničit examples

How do I use hraničit in a sentence?

Movie subtitles

A na nás je zařídit všechny papíry a stát si za svým do míry, že to bude hraničit s nepřístojností. Amen.
And it's just our job to file all the papers. and to just be as aggressive as we can, up to the point of obnoxious.
Jste tu protože potřebujete potrestat zvláštní tresty budou časem hraničit s absurditou.
You boys are here becauseyou require punishment! Unusual punishment that at times will border on the absurd!
Stejné barvy spolu nesmějí hraničit.
The same colors cannot border each other.
Víš, celá ta věc s velko-prackovou věcí. začíná hraničit s ubohostí.
You know, the whole monster-hands thing -- starting To border on mean.
Tvoje rodina se tu fláká celý den a to začíná hraničit s pravidly. Přestaň švindlovat.
Your family's been here all day and they're starting to push the store's loitering policy.
Vaše zkratky začínají hraničit s nesrozumitelností.
Your abbreviations are becoming borderline indecipherable.
Trávení celého dne s mrtvými by mohlo hraničit s nekrofilií.
Hanging around dead people all day could be considered borderline necrophilia.
Tohle teď začíná nebezpečně hraničit s pronásledováním.
And now we border treacherously on stalking.
Tohle začíná hraničit s obtěžováním, seržante Arnotte.
This is starting to feel like harassment, DS Arnott.

News and current affairs

Obhajoba ruských národních zájmů si z jejich pohledu žádá tvrdou vyjednávací taktiku, i kdyby měla hraničit s komičností jako v nedávném případě údajných britských špionů, kteří ukrývali tajné informace v kameni v moskevském parku.
Defending Russia's national interests, in their view, demands hard bargaining tactics, even if these now verge on the comical, as in the recent case of supposed British spies hiding secrets in a rock in a Moscow park.

Are you looking for...?