English | German | Russian | Czech

half Czech

Meaning half meaning

What does half mean in Czech?

half

sport. slang. středopolař, záložník

half English

Translation half in Czech

How do you say half in Czech?

Examples half in Czech examples

How do I translate half into Czech?

Simple sentences

Half of the apples are rotten.
Polovina těch jablek je shnilá.
It's half past eight.
Je půl deváté.
I'd like to buy half a cake.
Rád bych si koupil půlku koláče.
Something you should know about me is that I half of what I say is meaningless.
Měl bys o vědět jednu věc, a sice že půlka toho, co říkám, jsou hlouposti.
Divide this in half.
Rozděl to napůl.
I've been waiting half an hour.
Čekám půl hodiny.
Half-destroyed walls used to stand there.
Stávaly tu napůl zbořené zdi.
Be home by half past six.
Buď doma o půl sedmé.
I've been waiting for the bus for half an hour.
Na ten autobus čekám půl hodiny.
We'll see each other in half an hour.
Uvidíme se za půl hodiny.
Half of these are Tom's.
Polovina z nich je Tomova.
Tom's half-sister is married to a Czech man and teaches English in Prague, where she also lives.
Tomova nevlastní sestra je provdaná za Čecha a vyučuje angličtinu v Praze, kde také žije.
Tom learned that he has a half-sister who also lives in Boston.
Tom se dozvěděl, že nevlastní sestru, která také žije v Bostonu.
Tom has no idea that he is dating his half-sister.
Tom netuší, že chodí s nevlastní sestrou.

Movie subtitles

And it's a story we ignore at our peril, because today, after half a millennium of tilting westwards, the world seems inexorably to be tilting to the East.
A to je příběh, který ignorujeme na vlastní nebezpečí, protože dnes, po půl tisíciletí přiklánění k západu, svět zdá se, se neúprosně přiklání k východu.
Thousands of wannabe mandarins would be locked in these cells, just three-and-a-half feet deep, about the same width, and only five-and-a-half feet high.
Tisíce aspirantů na mandaríny bylo uzamčeno v těchto celách, jen tři a půl stopy dlouhé, o stejné šířce, a jen pět a půl stopy vysoké.
Thousands of wannabe mandarins would be locked in these cells, just three-and-a-half feet deep, about the same width, and only five-and-a-half feet high.
Tisíce aspirantů na mandaríny bylo uzamčeno v těchto celách, jen tři a půl stopy dlouhé, o stejné šířce, a jen pět a půl stopy vysoké.
We're gonna be firing this at around three-and-a-half kilometres per second.
Vystřelíme to rychlostí kolem tři a půl kilometrů za sekundu.
It was strong enough to rip it off-- rip the, like, rip its bone in half.
Bylo to dost silné, aby ho roztrhl. Roztrhl ho napůl.
As we did this much, I think at least the half of his anger can be resolved.
Udělali jsme toho hodně, takže jeho hněv bude jenom poloviční.
It's half past already.
Je půl hodiny po.
Uh. It was the only rhyme scheme I could remember, and I'm half-Irish, so.
Ten jediný si pamatuji, jsem z půlky Irka.
First of all, I only half-entered.
Zaprvé, jsem jen napůl vnikla.
Jastenity even offered me a half stick of gum.
Jastenity mi dokonce nabídla půlku žvýkačky.
Guys, come on, I know business meetings are boring, but can we just focus for the next half hour?
Chlapi, vím, že obchodní jednání jsou nuda, ale můžeme se ještě půlhodinku soustředit?
But then we found half a pound in here.
Ale pak jsme našli půl kila tady.
I'll give you guys half if you let me go, like, right now.
Dám vám chlapi polovinu, když necháte jít, jako, hned teď.
And, a half-eaten meat pie.
A zpola snědený masový koláč.

News and current affairs

The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists.
Sudairiové, zdá se, nechali svého nevlastního bratra na holičkách. Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
This withdrawal of the US consumer is part (perhaps half) of the process of rebalancing the global economy.
Tento ústup amerického spotřebitele je částí (snad polovinou) procesu hledání nové rovnováhy ve světové ekonomice.
A quarter of the labor force and half of Spain's youth are unemployed, reflecting the country's loss of competitiveness in the wake of the real-estate bubble inflated by cheap euro credit in the pre-crisis period.
Čtvrtina pracovních sil a polovina mladých lidí ve Španělsku je bez práce, což odráží ztrátu konkurenční schopnosti země v důsledku bubliny realit, již v předkrizovém období nafoukly laciné úvěry v eurech.
Since Greece's current-account deficit as a share of GDP was three times higher than Ireland's, Greek prices would have to fall by about half to achieve the same kind of success.
Protože byl deficit řeckého běžného účtu vyjádřený jako podíl HDP trojnásobně vyšší než v Irsku, musely by řecké ceny spadnout zhruba o polovinu, aby bylo dosaženo srovnatelného úspěchu.
So, in order to cut global carbon emissions in half by the middle of the century, we would obviously have to start getting a lot more of our energy from sources that don't emit carbon.
Takže abychom světové uhlíkové emise do poloviny století osekaly na polovinu, zjevně bychom museli získávat mnohem více energie ze zdrojů, jež uhlík neuvolňují.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Perhaps half of the children are severely underweight.
Snad polovina dětí trpí těžkou podvýživou.
The big surprise is Europe, which, unlike in 2004 and the first half of 2005, now seems to be catching up with the rest of the world.
Velkým překvapením je Evropa, u níž se na rozdíl od roku 2004 a první poloviny roku 2005 zdá, že dohání zbytek světa.
Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential.
Ženy obrazně řečeno podepírají více než polovinu oblohy a představují největší nevyužitý potenciál světa.
Malaria deaths in children in Africa were cut from a peak of around one million in 2004 to around 700,000 by 2010, and, worldwide, deaths of pregnant women declined by almost half between 1990 and 2010, from an estimated 543,000 to 287,000.
Počet úmrtí afrických dětí na malárii klesl ze zhruba milionového maxima v roce 2004 na přibližně 700 000 v roce 2010 a počet úmrtí těhotných žen v letech 1990 2010 celosvětově klesl téměř o polovinu, z odhadovaných 543 000 na 287 000.
High construction employment has been good for American workers in the past half-decade - a period that has not produced much good for them.
Pro americké pracující byla v uplynulém půlstoletí - v době, která jim nepřinesla mnoho dobrého - vysoká zaměstnanost ve stavebnictví příznivá.
And the crisis was a once-in-a-half-century event.
A krize byla událostí, která přichází jednou za půlstoletí.
Those resources may include a tenth, a quarter, or even half of their income.
Tyto prostředky mohou představovat desetinu, čtvrtinu nebo i polovinu jejich příjmu.

Are you looking for...?

haldy | hal | haler | hale | hala | halda | halas | halejuja | halali | halena | halama | halace