English | German | Russian | Czech

glory English

Translation glory in Czech

How do you say glory in Czech?

Examples glory in Czech examples

How do I translate glory into Czech?

Movie subtitles

We know deep down that our lives are flickering moments of glory.
Víme, v hloubi duše, že naše životy jsou jen chvilkové záblesky slávy.
Glory to God!
Sláva Bohu!
O king, Burgundy's glory is waning, we need the Nibelungen treasure.
O králi, Burgundská sláva upadá, potřebujeme poklad Nibelungů.
And if thou would summon the Prince of Darkness to aid thee and give thee all the might and glory of the world, go to a crossroad and call on him three times.
A jestliže jsi vyzval Pána temnot, jenž tobě pomocníkem jest. udělí tobě všechnu moc a slávu světa tak běž na rozcestí a třikrát jej zavolej.
I renounce God and his heavenly legion, and so shall be mine the power and glory of the world.
Zříkám se Boha a jeho legie andělů a tak získám moc a slávu světa.
It's a duchess. Attracting the royalty is the first step towards glory.
Pusa od ucha k uchu získá slávu.
And if our young ladies glory in those who wear it. is that anything to be ashamed of?
A když naše mladé dámy jásají nad těmi, co ji nosí, máme se snad za to stydět?
Glory forever!
Věčná sláva!
Again glory, glory forever!
Opět sláva, věčná sláva!
Again glory, glory forever!
Opět sláva, věčná sláva!
It was the soul of our love, and we part at the top of our glory.
Byl to úděl naší lásky, jež nás rozdělil na vrcholu naší slávy.
Glory to the King!
Sláva našemu králi!
We have found the glory of the world.
Nalezli jsem slávu světa.
I've no pride now no glory.
Teď nemám pýchy. ani slávy.

News and current affairs

An exaggerated sense of lost glory helped incite the French Army to fake the evidence that convicted Captain Alfred Dreyfus of spying for the Kaiser.
Přehnaný smysl pro ztracenou slávu dovedl francouzskou armádu ke zfalšování důkazů, na jejichž základě byl za špionáž pro německého císaře odsouzen kapitán Alfred Dreyfus.
Only an incurable optimist can hope that the summit will bring glory to any of them.
Pouze nenapravitelný optimista může doufat, že tento summit přinese některé z nich slávu.
Rowhani's supporters want a better economy and integration into the international community more than they want nuclear glory.
Rúháního stoupenci chtějí spíš lepší ekonomiku a integraci do mezinárodního společenství než jadernou gloriolu.
I am the first to admit that the US under President George W. Bush has not covered itself with multilateral glory in recent years.
Jsem první, kdo bude souhlasit, že se USA za prezidenta George W. Bushe v posledních letech právě neověnčily multilaterální gloriolou.
Muslims are convinced of the absolute superiority of Islam, which is reflected in the constant invocation and desperate desire to revive past glory, as well as a positive duty to convert followers of other religions.
Muslimové jsou přesvědčeni o naprosté nadřazenosti islámu, což se odráží v neustálém vzývání někdejsí slávy a v touze ji oživit a dále v praktické povinnosti usilovat o konverzi vyznavačů jiných náboženství.
When events, for whatever reason, coincide with their theorems, the orthodoxy that they espouse enjoys its moment of glory.
Když se události z toho či onoho důvodu začnou shodovat s jejich poučkami, pak jejich ortodoxní názory zažívají okamžik slávy.
Bush and the American people sought glory in Iraq.
Americký stud by byl prospěšný, pokud by dovedl Američany k poznání, že žijí ve vzájemně na sobě závislém světě, kde se jednotlivé státy nemohou dopouštět jednostranných vojenských dobrodružství, aniž utrpí nečekané pohromy.
For the sake of fame and glory now, athletes will be tempted to risk their long-term health.
Kvůli dnešní slávě a lesku jsou sportovci v pokušení riskovat své dlouhodobé zdraví.
The caudillo who oversaw the glory days of the 1990's exited the race to save himself, to avoid a defeat, and to weaken Nestor Kirchner, the man from Patagonia who is now Argentina's 49 th president.
Caudillo, který byl u moci ve zlatých časech 90. let, opustil souboj proto, aby se zachránil: aby se vyhnul porážce a oslabil Nestora Kirchnera, onoho muže z Patagonie, který je dnes 49. prezidentem Argentiny.
WARSAW - The global economy's glory days are surely over.
VARŠAVA - Zlaté časy globální ekonomiky jsou bezesporu za námi.
A new ethos was created; this was to be an army not just for Pakistan, but for the greater glory of Islam.
Byl vytvořen nový étos: měla vzniknout armáda nejen pro Pákistán, ale pro větší slávu islámu.
They wanted to win, not just for the money or for the sake of their careers, but for the glory.
Tito hráči chtěli vyhrát - nejen pro peníze či v zájmu vlastní kariéry, ale i pro slávu.
As President, Vladimir Putin vowed last January to revive the moral fiber of the Russian people, their glory and international respect.
Vladimir Putin v roli prezidenta letos v lednu přislíbil obrodit morální charakter ruského lidu, jeho slávu a mezinárodní úctu.
LONDON - Last week, central bankers from around the world assembled in Frankfurt to bask in the glory of the euro's first ten years.
LONDÝN - Minulý týden se ve Frankfurtu sešli centrální bankéři z celého světa, aby se vyhřívali v paprscích slávy prvních deseti let eura.

Are you looking for...?