English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB fouknout IMPERFECTIVE VERB foukat

foukat Czech

Meaning foukat meaning

What does foukat mean in Czech?

foukat

způsobovat pohyb vzduchu  Vítr silně foukal do lodních plachet a škuner se nesl po hladině vpřed jako střela.  Venku dnes nějak fouká - že by další Katrina?  Nefoukej mi laskavě do mého talíře.

Translation foukat translation

How do I translate foukat from Czech into English?

foukat Czech » English

blow whiff fan puff

Synonyms foukat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as foukat?

Conjugation foukat conjugation

How do you conjugate foukat in Czech?

foukat · verb

Examples foukat examples

How do I use foukat in a sentence?

Movie subtitles

Dvakrát a začne foukat vítr.
Twice and the wind starts blowing.
Když se schyluje k večeru, tak od východu začne foukat vítr. Takže je lepší mířit víc k západu.
Long towards sunset, there's a wind from the east, so you better aim to the west.
Bude i foukat a pršet.
There'll be wind, rain.
Začalo foukat.
Blowing up a bit.
Musíte foukat jemně.
You have to blow softly.
Budu foukat jemně.
Blow softly.
Do svítání se zhorší počasí, bude nám foukat.
The weather's gonna get worse before dawn. There's wind in it.
Nemusíš mi foukat kouř přímo pod nos!
You don't have to blow smoke under my nose!
Netušil jsem, že začne foukat.
I didn't know where the wind was.
Přestal foukat vítr.
The wind's dropped.
Kdo bude foukat první?
See who does it first.
Higitus figitus migitus mou, vítr a sníh vírem foukat temnotou!
Higitus figitus migitus moe, wind and snow swirl and blow!
Ďas válký začal foukat podle jiné noty a král dal císaři zle na kalhoty.
To a different tune the god of war started blowing, the king gave the emperor a good licking.
Stačí jen mačkat na tyhle dírky a foukat do toho, a ono to bude vyluzovat hudbu.
Govern these ventages with your fingers, give it breath with your mouth, and it will discourse most eloquent music.

News and current affairs

Bude-li cizí boční vítr příliš foukat do plachet lodi jménem Venezuela, která tak pluje v bouřlivých vodách, nebude země nikdy v rovnováze.
Equilibrium requires that outsiders not tip the balance of a ship of state already enduring a rough ride.

Are you looking for...?