English | German | Russian | Czech

Examples for instance examples

How do I use for instance in a sentence?

News and current affairs

-li se svět dočkat řádného hospodářského oživení, vzestup bude záviset na tom, zda se Amerika postaví na nohy a bude opět plnit roli poslední instance mezi světovými dovozci.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
Stále však neztrácím naději, že nakonec zvítězíme, začnou odvolání Tempa projednávat soudy vyšší instance.
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal.
-li stabilita zůstat zachována, potřebují finanční trhy regulaci a věřitele nejvyšší instance.
If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort.
Věřitel poslední instance bez špetky morálního rizika však neexistuje.
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Brazilian bonds would rally and confidence would return at the sight of a lender of last resort.
A co je možná ještě důležitější, postrádalo by věřitele poslední instance schopného stabilizovat v případě krize bankovní a finanční systém.
Perhaps more important, it would have no lender of last resort capable of stabilizing the banking and financial system in a crisis.
Trochu oddechu by sužovaným evropským vládám přinesla například proměna Evropské centrální banky ve věřitele poslední instance pro země eurozóny.
To make the European Central Bank a lender of last resort for all of the euro-zone countries, for example, would give distressed European governments some added breathing space.
Představa je taková, že americká vláda by fungovala jako kupec poslední instance pro špatné dluhy, které soukromý sektor není schopen ocenit.
The idea is that the US government would serve as buyer of last resort for the junk debt that the private sector has not been able to price.
Co se týče asijských vlád v čele s Čínou, USA pro zůstávají dovozcem nejvyšší instance.
As for Asia's governments, with China in the lead, the US remains the importer of last resort.
Jak současná krize znovu ukázala, neobejde se kapitalismus bez stabilizačních opatření, jako jsou věřitel poslední instance nebo proticyklická fiskální politika.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy.
Jinými slovy platí, že mají-li se stát SDR vskutku mezinárodní měnou, musí se MMF více podobat globální centrální bance a mezinárodnímu věřiteli poslední instance.
For the SDR to become a true international currency, in other words, the IMF would have to become more like a global central bank and international lender of last resort.
Čím déle budou evropské úřady odkládat zavedení eurobondů, účinnou bankovní a fiskální unii a vytvoření statusu věřitele poslední instance pro ECB, tím déle krize potrvá.
The longer that European authorities postpone the introduction of Eurobonds, an effective banking and fiscal union, and lender-of-last-resort status for the ECB, the longer the crisis will last.
Země PIIGS (Portugalsko, Irsko, Itálie, Řecko a Španělsko) byly v eurozóně během minulé dekády spotřebitelem první i poslední instance, utrácely víc, než kolik získávaly v příjmech, a hospodařily s čím dál většími schodky běžného účtu.
For the last decade, the PIIGS (Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain) were the eurozone's consumers of first and last resort, spending more than their income and running ever-larger current-account deficits.
Jádro eurozóny (Německo, Nizozemsko, Rakousko a Francie) přitom představovalo producenta první a poslední instance, utrácelo míň, než kolik získávalo v příjmech, a hospodařilo s čím dál většími přebytky běžného účtu.
Meanwhile, the eurozone core (Germany, the Netherlands, Austria, and France) comprised the producers of first and last resort, spending below their incomes and running ever-larger current-account surpluses.

for instance English

Translation for instance in Czech

How do you say for instance in Czech?

for instance English » Czech

například třeba kupříkladu např. napríklad

Are you looking for...?