English | German | Russian | Czech

fledgling English

Translation fledgling in Czech

How do you say fledgling in Czech?

fledgling English » Czech

nováček zelenáč ptáčátko ptáče nezkušený

Examples fledgling in Czech examples

How do I translate fledgling into Czech?

Movie subtitles

I'm only sorry that you as a fledgling writer weren't present to observe with your own big magic eyes a seasoned professional in action.
Pouze lituji, že vy jako začínající autorka jste nebyla přítomna, abyste svýma velkýma uhrančivýma očima sledovala ostříleného profesionála v akci.
So... the fledgling flies the coop.
Takže Mládě vylétlo z hnízda.
A little Russian fledgling.
Malýho, ruskýho špióna.
These fledgling stars are just being let out into the galaxy.
Tyto začínající hvězdy jsou právě vypuštěny do galaxie.
Do not abandon, O Lord, their nest and keep it safe, especially the little fledgling, the young czarevitch.
Neopouštějte, O Pane, svá hnízda a chraňte je, zvláště malý ptáče, mladého careviče.
They deserve better than me. They're too good to waste on a fledgling writer.
Jsou příliš dobré na to, aby jste je nabídla pisálkovi jako .
Well. The last fledgling takes wing.
No. poslední mládě vylétá.
A fledgling killer's first effort at transformation.
První pokus nezralého vraha o proměnu.
What you're about to see are some of my fledgling opticals.
Teď uvidíte některé z mých pokusů o optické ztvárnění.
That's a really depressing way to look at a fledgling relationship.
To je opravdu deprimující pohled na zralý vztah.
Well, there's nothing fledgling about it.
Není na něm nic zralého.
Turning his back on his former profession, Malkovich had to start from scratch and pay his dues all over again as a fledgling puppeteer.
Když zavrhl svou původní profesi, musel Malkovich začít od nuly. a projít si strastmi začínajícího loutkoherce.
Inside, there is a tiny baby a fledgling.
Uvnitř malinké dítě, človíčka.
I hope you were not too upset that your little, fledgling democracy was emasculated on the open sea, Jacques.
Doufám, že nejste moc naštvaný, že vaše čerstvá demokracie je na otevřeném moři tak křehká, Jacquesi.

News and current affairs

Europeans can bet their last euro the ECB will not let the fledgling common currency be ravaged by inflation because their political leaders, having failed to do their jobs, now fear they might lose them.
Evropané mohou vsadit své poslední euro na to, že ECB nedopustí, aby rodící se společnou měnu zpustošila inflace jen proto, že jejich političtí lídři, kteří nezvládli dělat dobře svou práci, se bojí, že o práci přijdou.
Temporary commodity booms typically pull workers, capital, and land away from fledgling manufacturing sectors and production of other internationally traded goods.
Přechodné komoditní konjunktury obvykle berou pracující, kapitál a půdu začínajícím výrobním sektorům a výrobě jiného mezinárodně obchodovaného zboží.
The checks and balances that unions provide are essential in the workplace, but they are even more important in sustaining fledgling democratic regimes.
Kontrolní a rovnovážné mechanismy, které odbory zajišťují, jsou nezbytné na pracovišti, ale ještě důležitější roli hrají při udržování nezralých demokratických režimů.
A less propitious start for a fledgling nation could scarcely be imagined.
Těžko si představit nepříznivější počátky čerstvě zrozeného státu.
A decline in oil revenues could be devastating to the fledgling Iraqi government.
Pokles příjmů z ropy by pro vznikající iráckou vládu mohl být zničující.
Israel's first prime minister, David Ben Gurion, inaugurated the enterprise to compensate for Israel's strategic vulnerability, a fledgling army, and the West's unwillingness to enter into a formal alliance to defend the Jewish state.
První izraelský premiér David Ben Gurion toto zařízení slavnostně otevřel ve snaze vykompenzovat strategickou zranitelnost Izraele, jeho nezkušenou armádu a neochotu Západu vstoupit do formální aliance na obranu židovského státu.
Under a monarchy that led the country from 1951-1969, King Idris's relatives and inner circle ran roughshod over fledgling state institutions.
Za dob monarchie, která byla v čele země v letech 1951-1969, příbuzní krále Idrise a jeho nejužší kruh nebrali na instituce státu vůbec žádné ohledy.
Finally, the Iraqi government must begin dismantling the militia groups that still outgun the fledgling Iraqi army, and it must defeat the largely Sunni-led insurgency.
Konečně, irácká vláda musí začít odstraňovat skupiny domobrany, jež stále mají větší palebnou sílu než rodící se irácká armáda, a musí porazit převážně sunnity vedené povstání.
In name, Guatemala is a fledgling democracy.
Navenek je Guatemala rodící se demokracií.
The fledgling bank earned enormous credibility, but also considerable enmity, by sticking to its anti-inflation mandate.
Lpěním na protiinflační politice si novopečená banka získala nesmírnou věrohodnost, ale i významné nepřátele.
Trees were also cut to clear cropland, provide heat, and the fledgling nation was using up its forests to build its own ironworks and railroads as well.
Stromy se kácely také kvůli dobývání zemědělské půdy, zajištění topiva a mladý národ je spotřebovával také ke stavbě svých hutí a železnic.
To put it bluntly, violating that fledgling trust will break the back of Russia's economic upswing.
Narušení této novopečené důvěry pak, tvrdě řečeno, zláme vaz hospodářskému vzestupu Ruska.

Are you looking for...?