English | German | Russian | Czech

fikce Czech

Translation fikce translation

How do I translate fikce from Czech into English?

fikce Czech » English

fictions fiction faction pretending

Synonyms fikce synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as fikce?

Inflection fikce inflection

How do you inflect fikce in Czech?

fikce · noun

+
++

Examples fikce examples

How do I use fikce in a sentence?

Movie subtitles

Je to fikce!
I know what this ethos is.
Kdyby to byla fikce, tak bych se do zamiloval, vzal bych si ji a udělal z slušnou ženskou.
If this were fiction, I would fall in love with Vera. Marry her and make a respectable woman of her.
bych ale řekl, držte se fikce.
I'd say stick to fiction.
Čistě fikce.
Straight fiction.
Podle vás je pan Land hrdinou ve stylu laciné fikce.
According to you, Mr. Land is a hero in the best tradition of cheap fiction.
Raketa Julese Vernea se vrací na Zemi, na malou planetu, kde je skutečnost důležitější než fikce.
Jules Verne's rocket returns to the earth. a minor planet, where fiction lags behind fact.
A přesto obsahuje prvky, které jsou podivnější, než je veškerá fikce, kterou obsahovalo mnoho mých předchozích thrillerů.
And yet it contains elements that are stranger than all the fiction that has gone into many of the thrillers that I've made before.
Někde jsem četl, že science fiction vůbec žádná fikce není.
I read somewhere that science fiction is not really fiction at all.
Zdálo se nám, že vás fikce vojenského soudu odpoutá od snahy příliš rychle ovládnout loď.
It was thought the fiction of a court martial would divert you from too soon regaining control of your vessel.
Vlivy na jsou touto směsicí: fikce svůj politický význam, dále je to politická ekonomie a vizuální dojmy.
The influences on me are a mixture: fiction has its political importance and political economics and visual impressions.
Nyní,když je elektrárna pryč,je to fikce.
Now when the power plant is gone, it'sall fictious.
Iluze, stín, fikce, a největší hodnota.
A shadow. A fiction. And the greatest good is almost nothing, because life is no more than a dream.
Možná kdybych sám vytvořil několik nesmrtelných slov fikce.
Perhaps if I were to create a few immortal words of fiction of my own.
Co říkáte o všech. je pohádka a fikce, lež a snění.
What you say of all of them. is fable and fiction, lies and dreams.

News and current affairs

Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
While this sounds like political fiction in a world where children still die from starvation, reprogenetics sounded like science fiction only thirty years ago.
Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
While this sounds like political fiction in a world where children still die from starvation, reprogenetics sounded like science fiction only thirty years ago.
Růst produktivity bude podle všeho vyšší než před rokem 1995: stoupající tendence růstu v několika posledních letech není náhodná, technologická revoluce totiž není žádná fikce.
Productivity growth will probably be higher than before 1995: the soaring growth rates of recent years are not accidents; the high tech explosion is real.
Ale Jurský park je fikce - dinosauři na Zemi nikdy žít nebudou.
But Jurrasic Park is fiction, dinosaurs will be no more.
Existuje představa, že lidé mají svá nezcizitelná práva - právo svobodného projevu a sdružování či právo nebýt týrán - jednoduše proto, že jsou lidskými bytostmi. Tato představa je pochopitelně jen fikce a klam.
The notion that people have inalienable rights - the right to free speech and association, or the right not to be tortured - simply by virtue of their existence as human beings: that notion is, of course, a fiction.

Are you looking for...?