English | German | Russian | Czech

falling English

Translation falling in Czech

How do you say falling in Czech?

falling English » Czech

pokles padací klesání klesavý rytmický

Examples falling in Czech examples

How do I translate falling into Czech?

Simple sentences

Or would it be like falling asleep?
Nebo by to bylo jako usnout?
The snow is falling fast.
Sníh padá rychle.
Rain is water falling from clouds.
Déšť je voda padající z mraků.
Tom apologized for falling asleep in class.
Tom se omluvil za to, že usnul při vyučování.
The oil price is falling.
Cena ropy klesá.
Look! A falling star!
Podívej! Padající hvězda!
Their relationship is falling apart.
Jejich vztah se rozpadá.
The house is falling apart before our eyes.
Ten dům se nám rozpadá před očima.
You're going to end up falling.
Skončíš pádem.
You're going to end up falling.
Nakonec upadneš.
The old social system is slowly falling apart.
Starý společenský systém se pomalu rozpadá.
Snow is falling on the mountains.
Sníh padá na hory.

Movie subtitles

I didn't think that a girl would be falling from above either.
bych zase nečekal, že tady na spadne dívka.
In contrast, by turning away from foreign trade and intensifying rice cultivation, the Chinese were stuck with rising population, falling incomes and declining nutrition, height and productivity.
V kontrastu, se zřeknutím se zahraničního obchodu a zintenzivněním pěstování rýže, Číňané uvízli s rostoucí populací, klesajícími příjmy a klesající výživou, výškou a produktivitou.
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Domino přestává padat. Čili bez chyb.
I mean, look at me, I'm falling apart here.
Podívej se na , se tu rozpadám.
By order of Phoebes, snow is falling from all quarters, covering the ground with its white coat. The cold becomes unbearable. So the unfortunate voyagers wake up half-frozen.
Navzdory nebezpečí se bez váhání rozhodují sestoupit do nitra velkého kráteru, v němž jeden za druhým mizí, zatímco sněhová bouře stále burácí.
The hunchback dies amidst the falling timber having found them together.
Spolu s ním umírá pod hromadou padajícího lešení i hrbáč.
But I accept twelve thousand marks.that will prevent it falling into someone else's hands.
Ale 12.000 Marek mi za to stojí, když předběhnu lidi z města.
And eggs were a little touchy on a falling market.
Vejce na klesajícím trhu byla trochu háklivá.
Here's hoping we get falling-down drunk tonight.
Na to, abychom se dneska ožrali namol.
I couldn't help their falling out.
Nemohla jsem tomu zabránit.
With the nose that I redid three times. and the ear that was falling off this morning.
S nosem, který jsem třikrát předělával. a uchem, které dnes ráno odpadávalo.
I saw a flaming star falling, and it was you, your body dripping blood.
Viděla jsem padat zářící hvězdu a tou jsi byl ty. Tvé tělo ronilo krev.
How early the fruit is falling this season.
Letos ovoce padá hrozně brzo.
Me up there like a monkey trying to lure poor idiots. into falling for smoke and mirrors. whilst you bat your eyelashes and stick your chest out.
osel Iákám idioty na iluze, zatímco ty kouIíš očima a vypínáš hrudník. To je špatné.

News and current affairs

So falling trust had real economic consequences.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
While a weak dollar may be good for exports, a falling dollar will be accompanied by stock market losses and greater declines in confidence.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
WASHINGTON, DC - Dropping bombs as a solution to the world's trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
WASHINGTON - Shazování bomb jako řešení pro problémová místa světa možná vychází z módy (s výraznou výjimkou Libye), avšak varovné zvedání prstu je rozhodně opět v kurzu.
Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
But the challenge is to provide an alternative set of policy guidelines for promoting development, without falling into the trap of promulgating yet another impractical blueprint, supposedly right for all countries at all times.
Výzvou dneška je totiž nalézt alternativní soubor politických pravidel na podporu rozvoje bez toho, aby se země stávaly obětí dalších nepraktických projektů, které jsou údajně správné za všech okolností a pro všechny země.
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force.
Když nyní umlkly zbraně a my jsme znovuobjevili hranice vojenské síly, neměl by být příkazem dne etnocentrismus, nýbrž empatie.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Tato rizika zjitřují ekonomické zpomalení: akciové trhy klesají po celém světě, což záporný efekt bohatství na spotřebu a kapitálové výdaje.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income.
Výpůjční náklady se u zadlužených suverénů zvyšují, úvěry na příděl podrývají malé a střední podniky a klesající komoditní ceny snižují příjem exportních zemí.
A growing flood of data shows that death rates in many poor countries are falling sharply, and that aid-supported programs for health-care delivery have played a key role.
Stále vydatnější příval dat ukazuje, že úmrtnost v mnoha chudých zemích prudce klesá a že v tom klíčovou roli hrají programy zajištění zdravotní péče podporované ze zahraniční pomoci.
Despite dramatically falling crime rates over the last ten years (which most criminologists attribute more to demography - there have simply been fewer young men of late - than incarceration), prison populations have continued to soar.
Přes dramatický pokles zločinnosti v posledním desetiletí počty vězňů nadále bouřlivě rostou (větsina kriminologů jej spíse než vězeňskému systému přisuzuje demografické situaci - mensímu procentu mladé mužské populace).
Fourth, private consumption growth in the last few quarters does not reflect growth in real wages (which are actually falling).
Začtvrté, růst soukromé spotřeby v posledních několika čtvrtletích nereflektuje růst reálných mezd (které ve skutečnosti klesají).
What Johnson failed to foresee were the domestic and regional constraints that would prevent the dominos from falling in the way he predicted.
Johnson však nedokázal předvídat domácí a regionální zábrany, díky nimž se domino nezhroutilo tak, jak předpokládal.
Nevertheless, I suspect that the age of American exceptionalism is near an end, and soon per capita income in Europe and Japan will approach that of the US, rather than falling farther behind.
Přesto mám tušení, že se doba americké výlučnosti chýlí ke konci a že se příjem na obyvatele v Evropě a v Japonsku brzy přiblíží k úrovni Spojených států, místo aby se rozdíl zvyšoval.
Falling employment lowers wage and salary incomes.
Klesající zaměstnanost stlačuje mzdové a platové příjmy.

Are you looking for...?