English | German | Russian | Czech

Fallout Czech

Translation Fallout translation

How do I translate Fallout from Czech into English?

Fallout Czech » English

Fallout

fallout English

Translation Fallout in Czech

How do you say Fallout in Czech?

fallout English » Czech

spad radioaktivní spad odpad důsledek dopad

Fallout English » Czech

Fallout

Examples Fallout in Czech examples

How do I translate Fallout into Czech?

Movie subtitles

Professor, if there was radioactive fallout, wouldn't the wells on the other side of the island be affected?
Profesore, kdyby to způsobil radioaktivní déšť, neměly by být zamořeny i studny na druhé straně ostrova?
Contaminated tuna and radioactive fallout, and now this Godzilla to top it all off!
Ozářené ryby, radioaktivní déšť a teď ještě tahle Godzilla!
In September, seeking to avoid fallout from the south, and despite his entire family's opposition, he purchased 1.6 square kilometers of property in Akita Prefecture and began to construct thereupon an unusual underground dwelling.
Z atomových a vodíkových bomb a z následné radioaktivity a ve snaze uniknout před radioaktivitou z jihu proti vůli své rodiny zakoupil pozemek v prefektuře Akita a začal budovat zvláštní podzemní obydlí.
In November, after reading in a newspaper that fallout would come from the north, he halted construction.
Když se o pár měsíců později v novinách dočetl, že radioaktivita se šíří ze severu, se stavbou přestal.
You probably know better than anyone, but they say that even if a bomb is dropped on China, or America, or Russia, the fallout will eventually drift over Japan.
Vy o tom víte víc než , ale ta radioaktivita prý do Japonska dorazí, to bouchlo kdekoli.
A tremendous amount of the radioactive fallout came this way.
Obrovský množství radioaktivního spadu šlo tímhle směrem.
Dr. Weigand's group is here to study fallout effects at their worst.
Tým Dr. Weiganda je tu, aby zkoumal nejhorší následky spadu.
Brandon and Smee fallout.
Brandon a Smee se mnou.
The atmosphere here is polluted with a very high level of fallout and we've been walking around in it completely unprotected.
Atmosféra je tu znečistěná s velice vysokou úrovní spadu. A my se tu procházíme absolutně nechránění.
We'll handle any fallout.
O všechny důsledky se postaráme.
When it is detonated, it will produce enough radioactive fallout so that in 10 months the surface of the Earth will be as dead as the moon.
Po odpálení vznikne mohutný radioaktivní spad. Za deset měsíců se povrch země změní v měsíční krajinu!
Our studies show even the worst fallout is down to a safe level after two weeks.
Podle našich průzkumů je spad po dvou týdnech neškodný.
Hey, doctor, do you suppose that I'm the victim of fallout?
Hej, pane doktore, myslíte, že Jsem oběť spadu z ozáření?
Romantic fallout?
Romantického spadu?

News and current affairs

Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world.
Naštěstí snad bude možné minimalizovat dopady na okolní svět.
The fallout from nuclear waste is one; humans' contribution to global warming through greenhouse-gas emissions from burning fossil fuels, and its impact on rising sea levels, is another.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
Experience shows that democracies hold the edge over authoritarian regimes when it comes to handling the fallout from crises.
Zkušenosti ukazují, že pokud jde o zvládání následků krizí, mají demokracie oproti autoritativním režimům výhodu.
Yes, America mismanaged its economy; but, no, the US did not somehow manage to impose the brunt of the global fallout on Europe.
Ano, platí, že Amerika špatně řídila svou ekonomiku; neplatí však, že by se podařilo přehodit hlavní nápor globálních důsledků na Evropu.
Fortunately, this scenario still seems rather unlikely - as EU countries inside and outside the eurozone seem keen to avoid the enormous economic, financial, political, and social fallout that such a scenario implies.
Naštěstí se tento scénář jeví jako dosti nepravděpodobný - členské země EU uvnitř i vně eurozóny se totiž zjevně velmi snaží odvrátit enormní hospodářské, finanční, politické a sociální dopady, které jsou s takovým scénářem spojené.
And new episodes could emerge; two years ago, no one anticipated the fallout from the manipulation of the foreign-exchange markets.
Mohly by se přitom objevit ještě jiné epizody; důsledky manipulace devizových trhů před dvěma lety nikdo nepředvídal.
This was certainly news to the finance ministers who had spent the past few years struggling with the toxic fallout from financial-sector excess.
Pro ministry financí, kteří předchozích několik let zápasili s toxickými důsledky marnotratnosti finančního sektoru, to byla rozhodně novinka.
Moreover, deep financial linkages among sectors amplified the potential fallout of financial risk.
Hluboké finanční vazby mezi sektory navíc zesílily potenciální dopad finančního rizika.
They believe that the fallout can be contained without panic or contagion.
Věří totiž, že důsledky lze zvládnout bez paniky či nákazy.
Even with their liquidity injections, the fallout from the financial crisis has eliminated the risk of a wage-price spiral that might otherwise have arisen.
I při jejich injekcích likvidity dopady finanční krize odvrátily riziko spirály mzdy-ceny, která jinak mohla nastat.
I think that the Fed is wrong: the fallout from the current liquidity panic means that a year from now we are likely to wish that the Fed had given a boost to spending this month.
Myslím, že se Fed mýlí: negativní dopady současné paniky kolem likvidity znamenají, že si za rok zřejmě budeme přát, kéž by Fed býval tento měsíc útraty povzbudil.
The fallout from Khodorkovsky's arrest is felt abroad as well.
Dopady zatčení Chodorkovského vnímá i zahraničí.
If the fallout from those incidents is a reliable guide, however, nuclear power's advocates will eventually be back.
-li však pro nás být spolehlivým vodítkem vývoj situace po těchto incidentech, pak se stoupenci jaderné energie nakonec opět přihlásí o slovo.
But, given that these economies have chosen to adhere to a fixed exchange rate, the Fed cannot really be blamed for the fallout.
Vzhledem k tomu, že se tyto ekonomiky rozhodly zůstat u fixního měnového kurzu, však případné dopady skutečně nelze přičítat Fedu.

Are you looking for...?