English | German | Russian | Czech

fallen English

Translation fallen in Czech

How do you say fallen in Czech?

fallen English » Czech

spadlý spadaný padlý

Examples fallen in Czech examples

How do I translate fallen into Czech?

Simple sentences

All the girls seem to have fallen in love with Tom.
Zdá se, že všechny holky se zamilovaly do Toma.
Just as the fairy tale finished, the child had already fallen asleep.
Právě když ta pohádka skončila, dítě spalo.
The police said Tom may have fallen asleep at the wheel.
Policie řekla, že Tom možná usnul za volantem.

Movie subtitles

Are you fallen for her or something?
Líbí se vám?
So this means that the creatures of Area 18 have fallen, right?
Tak to vypadá, že ty kreatury v Arei 18 padly, že?
It's easy to forget that Western civilization has declined and fallen once before.
Je snadné zapomenout, že západní civilizace klesala a padala nejednou dříve.
But still, even though her household has fallen, how could nobody came to her funeral rites?
Ale stejně. i když nikoho nemá, jak to, že nikdo nepřišel na pohřební obřady?
Oh, everything seems to have fallen into place.
Vypadá to, že to všechno klapne.
When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
Když bylo tělo přeneseno dovnitř teplota klesla o více než sedm stupňů.
She appears to have fallen and broken her neck.
Zdá se, že spadla a zlomila si vaz.
It must have fallen out into the cab.
Muselo mi to vypadnout v taxíku.
Can't say I'm surprised she's already fallen for you.
Nepřekvapuje , že po tobě jede.
She hoped to replant in good soil the seed that had fallen among thorns. And she may well have succeeded had it not been for.
Chtěla zasadit sémě, které padlo do trní, a možná by toho nakonec dosáhla kdyby se nestalo.
They said he had fallen.
Říkali, že spadl ze skály.
From outside, Theonis listens to the cries of the mourners, accompanying the funeral procession of fallen warriors.
Theonis slyší křik truchlících žen, které doprovází pohřební průvod padlých bojovníků.
Eternal memory to the fallen fighters!
Věčná sláva těm, kdo zemřeli za revoluci!
We have fallen into the room of many mirrors the old torture chamber!
Spadli jsme do místnosti se zrcadly. Do staré mučírny.

News and current affairs

So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
Není tedy divu, že počet potřebných zemědělců výrazně klesl.
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both.
Samozřejmě, bezprostřední příčiny hospodářské krize známe všichni: lidé neutrácejí, protože jim poklesly příjmy, ztratili jistotu zaměstnání anebo obojí.
But Turkish public support for EU membership has fallen dramatically as Turks have grown to feel that they are not being given a fair deal.
Podpora EU však u turecké veřejnosti dramaticky opadla, jelikož Turci začali mít pocit, že se s nimi nejedná čestně.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds.
Po ztrátě moci přijde o kontrolu nad přerozdělováním vládních financí.
So far, America's economic policymakers have fallen short on all of these fronts.
Američtí tvůrci ekonomických politik na těchto frontách zaostávají.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Týmová práce opakovaně padá za oběť mocenským šarvátkám a politické hašteřivosti.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Zatímco skutečný počet spáchaných brutálních zločinů klesá, život za mřížemi tráví stále více bezvýznamných chuligánů, drogově závislých a dusevně nemocných lidí.
But, one way or another, Japan's once sky-high growth rates probably would have fallen sharply.
Kdysi závratná tempa japonského růstu by pravděpodobně byla prudce poklesla tak či onak.
But, at the same time, many of the world's truly poor countries have fallen further behind (particularly in Africa, where developments are often described as catastrophic), and inequality within most countries has risen.
Současně se však řada skutečně chudých zemí světa propadla ještě více (zejména v Africe, kde bývá rozvoj často označován za katastrofální) a nerovnosti uvnitř většiny zemí se prohloubily.
Similarly, opinion polls show that support for EU membership has fallen rapidly even in many candidate countries.
Z průzkumů veřejného mínění pak obdobně vyplývá že podpora členství v EU rapidně klesá i v kandidátských zemích.
French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso's performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future.
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
But the idea has always fallen foul of two objections: societies are too poor to afford it, and it would be a disincentive to work.
Tato myšlenka však zatím vždy narazila na dvě námitky: společnosti jsou příliš chudé na to, aby si ji mohli dovolit, a takto nastavený systém by odrazoval od práce.
In fact, the US currently is experiencing the longest absence of intense landfall hurricanes since records began in 1900, while the adjusted damage cost for the US during this period, including Hurricane Sandy, has fallen slightly.
Ve skutečnosti USA v současné době zažívají nejdelší absenci prudkých hurikánů na pevnině od zahájení záznamů v roce 1900, přičemž výše škod očištěná o inflaci se v USA během tohoto období lehce snížila, a to včetně hurikánu Sandy.

Are you looking for...?