English | German | Russian | Czech

evidence obyvatelstva Czech

Translation evidence obyvatelstva translation

How do I translate evidence obyvatelstva from Czech into English?

evidence obyvatelstva Czech » English

civil register

Examples evidence obyvatelstva in Czech examples

How do I translate evidence obyvatelstva into Czech?

Simple sentences

What evidence do you have?
Jaký důkaz máte?
The conversation was secretly recorded and used as evidence.
Rozhovor byl tajně nahrán a použit jako důkaz.
Tampering with evidence is a serious offense.
Manipulace s důkazy je vážný přečin.
Greenhouse gas emissions from human activities are the only factors that can account for the observed warming over the last century; there are no credible alternative human or natural explanations supported by the observational evidence.
Skleníkové plyny z lidských aktivit jsou jediným faktorem, který se podílí na zaznamenaném oteplování v průběhu minulého století; neexistují žádná přesvědčivá lidská ani přirozená vysvětlení podložená důkazy založenými na pozorování.
I have photographic evidence.
Mám fotografický důkaz.
Tom was released for lack of evidence.
Tom byl osvobozen pro nedostatek důkazů.
Get rid of the evidence.
Zbavte se důkazů.
We have sufficient evidence to prove this hypothesis.
Mám dostatek důkazů na doložení této hypotézy.

Movie subtitles

We declare you acquitted due to lack of evidence.
Z nedostatku důkazů vás tímto propouštíme.
Apparently on lack of evidence.
Zřejmě kvůli nedostatku důkazů.
The evidence is here in China.
Důkaz je tady v Číně.
We might be able to drill down and find the evidence, if any, of life on Mars at this moment.
Měli bychom být schopni vrtat a najít důkazy, pokud existuje života na Marsu, v tomto okamžiku.
We have evidence, a confession, and the bad guy doesn't spend one night in jail?
Máme důkaz, přiznání, a zlobivý nestráví ani noc ve vězení?
We examined every other orifice several times but found no evidence.
Vyšetřili jsme každý tělní otvor několikrát, ale nenašli další důkazy.
No evidence of a recent fire.
Žádné známky nedávného ohně.
You think someone was burning evidence?
Myslíte, že někdo pálil důkazy?
Calling Evan as you walked in thereby leaving evidence of your own shocked discovery.
Zavolala jste Evanovi, čímž jste zanechala důkaz šokovaného objevení.
There are tales of missionaries served for luncheon in those climes, and evidence that suggests that they are not apocryphal.
Existují příběhy o misionářích, kteří byli v těchto oblastech naservírováni k obědu, a důkazy, že nejde o smyšlenky.
Still, with no new evidence.
Přesto, bez žádného nového důkazu.
They said they'd kill her if I didn't make the evidence go away, so I changed my story, said I made a mistake, and dummied up some phony bank ledgers.
Řekli , že ji zabijí, pokud nenechám ty důkazy zmizet. Takže jsem změnila výpověď, řekla jsem, že jsem udělala chybu, a podstrčila jsem falešnou účetní knihu.
That's what your daughter said but I'm afraid circumstance is not the same as evidence.
To samé říkala vaše dcera, ale obávám se, že okolnost není to samé jako důkaz.
It is what the evidence says.
Důkaz to ale říká.

News and current affairs

Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
The European Central Bank's vehement opposition to what is essential to all capitalist economies - the restructuring of failed or insolvent entities' debt - is evidence of the continuing fragility of the Western banking system.
Vehementní odpor Evropské centrální banky proti tomu, co je nepostradatelné pro všechny kapitalistické ekonomiky, totiž proti restrukturalizaci dluhu zkrachovalých či insolventních subjektů, dokládá přetrvávající křehkost západní bankovní soustavy.
In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret.
Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
To start, governments should design targeted, evidence-based policies and support the development of sound institutions.
Na úvod by vlády měly vypracovat cílené, důkazy podepřené politiky a podpořit rozvoj zdravých institucí.
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do.
Nedávné dějiny nám názorně ukazují, co by se stalo, kdyby k tomu došlo.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Stejně tak neexistuje mnoho důkazů o jeho osobním obohacování nebo o rozsáhlé korupci v zemi.
Fortunately, there is evidence that bleaching thresholds evolve.
Nastěstí existují důkazy o tom, že se prahy vybělení vyvíjejí.
We will need new technologies, behaviors, and ethics, supported by solid evidence, to reconcile further economic development with environmental sustainability.
Budeme potřebovat nové technologie, chování i etiku podložené solidními důkazy, abychom našli kompromis mezi dalším hospodářským rozvojem a trvalou ekologickou udržitelností.
More objective evidence of altruism buttresses these findings.
Toto zjištění potvrzuji také objektivnější důkazy altruismu.
To achieve their aims, they use reason and evidence to ensure that whatever resources they devote to doing good will be as effective as possible.
Aby svých cílů dosáhli, snaží se pomocí rozumu a důkazů zajistit, že jimi vyčleněné prostředky určené na dobročinné účely budou vynaloženy co možná nejefektivněji.
American unilateralism is much less in evidence in the world's other hot spots, such as North Korea and Iran, both because of the costs of the war in Iraq and the realities of the situation in those other regions.
V dalších ohniscích napětí ve světě, jako jsou Severní Korea či Írán, je americký unilateralismus mnohem méně patrný, a to jak kvůli nákladům na válku v Iráku, tak kvůli realitě situace v těchto ostatních regionech.
Some observers conflate the concept with imperialism; but the US is clear evidence that a hegemon does not have to have a formal empire.
Někteří pozorovatelé směšují tento koncept s imperialismem; USA však představují jasný důkaz, že hegemon nemusí mít formální impérium.
Scientific evidence on the risks mounts by the day, as most recently documented in England's magisterial Stern Report.
Vědecké důkazy o jeho rizicích se den ode dne vrší, jak naposledy doložila závažná britská Sternova zpráva.

Are you looking for...?