English | German | Russian | Czech

equality English

Translation equality in Czech

How do you say equality in Czech?

equality English » Czech

rovnost rovnocennost stejnost shoda rovný parita

Examples equality in Czech examples

How do I translate equality into Czech?

Movie subtitles

Equality my ass!
Stejně?
Liberation, equality, no more slavery for Upstate Mormon people!
Svoboda! Rovnost! žádné otroctví pro lidi Oopstate Mormon!
Here, vote Bloom for equality and honesty.
Tady, hlasujte pro Blooma, pro rovnost a upřímnost.
Well, thank you. And, remember, a vote for me is a vote for equality and honesty.
A pamatujte, hlas pro je hlas pro rovnost a upřímnost.
A vote for me is a vote for equality and honesty.
Hlas pro je hlasem pro rovnost a upřímnost.
Hi, there. A vote for me is a vote for equality and honesty, OK?
Zdravím, hlas pro je hlas pro rovnost a upřímnost.
French Republic (Liberty, Equality, Brotherhood) Police Department Security service Paris, June 5th, 1911 The inspector Juve is responsible for the inquiry concerning the disappearance of Lord Beltham.
Bezpečnostní služba Paříž, 5.06.1911 Inspektor Juve se pověřuje šetřením, týkajícím se zmizení lorda Belthama. Hypotéza o vraždě nebyla vyloučena.
A roadside beggar giving himself airs of equality.
Ten žebrák tak pocit rovnosti.
You know- liberty, equality and fraternity.
Znáte to. Svoboda, rovnost a bratrství.
I dread the future. shut up in this isolated spot. dedicated to serve certainly the lowliest subjects of God's kingdom. and dedicated to a belief in their equality with me before God.
Hrozím se budoucnosti. zavřená v tomto izolovaném bodě. odkázaná sloužit zajisté těm nejnižším záležitostem Božího království. a odkázaná na víru, že před Bohem jsou stejné ceny jako .
The principles of equality and freedom never have taken root there.
Zásada rovnosti a volnosti se tam nikdy pevně neuchytila.
She's got to want you. Ever heard of equality?
Ale jestli řekne ne, máš smůlu.
I have called these few witnesses. to assist me in graphically illustrating my point: That woman as the equal of man is entitled to equality before the law.
Předvolala jsem těchto pár svědkyň. abych mohla názorně ilustrovat, že žena je rovnocenná muži a tedy i nárok na rovnoprávnost před zákonem.
The question here is equality before the law. regardless of religion, color, wealth. or, as in this instance, sex.
Jde o to, že před zákonem si musí být všichni lidé rovni. bez ohledu na náboženství, barvu pleti, majetek. nebo, jako zde, pohlaví.

News and current affairs

Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
Neoliberalism filled the vacuum, creating vast wealth for some people, but at the expense of the ideal of equality that had emerged from World War II.
Na uvolněné místo nastoupil liberalismus, jenž vytvořil obrovské bohatství pro některé lidi, avšak na úkor ideálu rovnosti, který vzešel z druhé světové války.
But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
The challenge of the post-2015 development agenda lies in finding creative solutions to support prosperity, equality, and sustainability.
Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
Moreover, intellectually, these women remind us that Western feminism did not have to evolve the way it did, and can still change and grow to embrace a more satisfying and humane definition of equality.
Intelektuálně nám tyto ženy navíc připomínají, že západní feminismus se nemusel vyvíjet právě tak, jak se vyvíjel, a že se stále může změnit nebo rozšířit tak, aby vzal za svou příjemnější a humánnější definici rovnosti.
It sees competition as the most effective means to promote economic growth, but also embraces state interference, when necessary, to secure equality of opportunity, social solidarity, and social balance.
Nejúčinnějším prostředkem podpory ekonomického růstu je pro tuto ekonomiku konkurence, ale v případě potřeby či nutnosti v mají místo i intervence státu, jejichž cílem je zajistit rovnou příležitost, společenskou solidaritu a sociální rovnováhu.
And, partly because an American child's lifetime prospects are more dependent on his or her parents' income and education than in other advanced countries, the US now has the least equality of opportunity of any advanced country.
A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
Některé země dokonce zavádějí ústavou nařízenou rovnost vzdělávacích příležitostí.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
The court ruled that, ultimately, freedom to express one's thoughts, however generously conceived in a democracy, must be balanced against other values, such as reputation, honor, privacy, dignity, and equality.
Soud rozhodl tak, že nakonec se svoboda vyjadřovat vlastní myšlenky, byť v demokratickém státě sebevelkoryseji pojatá, musí uvádět do rovnováhy s ostatními hodnotami, jako je dobré jméno, čest, soukromí, důstojnost a rovnost.
The Republicans should not have been caught off-guard by Americans' interest in issues like disenfranchisement and gender equality.
Zájem Američanů o témata, jako je potlačování volebního práva nebo rovnoprávnost pohlaví, neměl být pro republikány překvapením.
The events in France also point to the need, at the European level, to reinforce policies against discrimination and that promote social equality.
Události ve Francii ukazují rovněž na potřebu posílit na evropské úrovni protidiskriminační politiku a podporovat sociální rovnost.
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Rovnost a sociální soudržnost tvoří páteř svobody, spravedlnosti a bezpečnosti pro evropská města.
Emboldened by the warrant and its elusive suggestion of international support, the Darfuri rebels, the Justice and Equality Movement, have walked out of peace talks with Sudan's government.
Povzbuzeni žalobou a jejím prchavým příslibem mezinárodní podpory, dárfúrští rebelové, Hnutí za spravedlnost a rovnost, odstoupili od mírových rozhovorů se súdánskou vládou.

Are you looking for...?