English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB dočíst IMPERFECTIVE VERB dočítat

dočíst Czech

Meaning dočíst meaning

What does dočíst mean in Czech?

dočíst

finish, peruse přečíst do konce read up to přečíst do určitého místa  Zatím jsem ten román dočetl jen do poloviny.

Translation dočíst translation

How do I translate dočíst from Czech into English?

dočíst Czech » English

finish

Conjugation dočíst conjugation

How do you conjugate dočíst in Czech?

dočíst · verb

Examples dočíst examples

How do I use dočíst in a sentence?

Simple sentences

Podařilo se mi dočíst tu knihu.
I managed to finish the book.

Movie subtitles

Chci to dočíst.
I ought to finish my reading.
Nech to dočíst.
Oh, let me finish.
A se nechci dočíst v novinách, že zeltonskýho banditu zabili!
I don't wanna pick up a newspaper and read the Zelton Bandit's killed.
Ale nemohl jsi to dočíst.
But you couldn't finidh it.
Můžu ještě dočíst tuhle stránku?
May I just finish this last page?
Sedněte si, chci si to dočíst.
A moment please, as I complete this page.
Aspoň mám šanci si dočíst Dickense.
Well, gives me a chance to catch up on my Dickens.
Vysvětlím vám to později, teď musíme dočíst tyto zprávy.
We'll explain at the hall, we must finish these notes.
Zběžně ho přelétla, ale potom se ho neodvážila dočíst.
She glanced at it, but after the first sentence, she dared not actually read it.
Nesmí dočíst ten svitek!
He must not end to read the parchment!
Musím to dočíst, než dorazíme do Bombaje.
Determined to finish this before we reach Bombay.
Musím ji dočíst!
I must finish reading it.
O takzvaných státních tajemstvích, těch skutečných, se mohu dočíst o dva dny později ve finančních rubrikách novin.
I can read about so-called state secrets, real ones, two days later in the financial section of the newspaper.
Zní to tvrdě, ale není to jen můj osobní názor. O tom se můžete dočíst u každého kriminologa.
That sounds harsh, but that is not just my personal opinion, you can check it with every criminologist.

News and current affairs

Zajímalo , co si lidé skutečně myslí, kromě toho, co se mohli dočíst v novinách.
I wondered what people were really thinking, apart from what could be read in the newspapers.

Are you looking for...?