English | German | Russian | Czech

disservice English

Translation disservice in Czech

How do you say disservice in Czech?

Examples disservice in Czech examples

How do I translate disservice into Czech?

Movie subtitles

Believe me, my dear Miss Elizabeth, your modesty does you no disservice in my eyes.
Věřte mi, drahá slečno Elizabeth, že ostych vás nijak nesnižuje.
And talk her out of doing mankind such a disservice.
A vymluvíme ublížení které chce lidstvu způsobit.
By going to the stake unrepentant, you do God a disservice.
Pokud přistoupíš na hranici bez pokání, uškodíš Bohu.
It's called serving the State. Scandal is always a disservice.
A skandál je moc špatný sluha.
She has done us both a disservice.
Tak to nám moc neposloužila.
He's a disservice to every good, law-abiding, church-going American Negro in the country.
A dělá špatnou službu pro každého dobrého, poctivého, křesťanského, amerického černocha v této zemi.
I would not do you, nor our hosts, the disservice of failing to ensure that priorities are observed.
Neprohřešil bych se proti vám nebo našim hostitelům, tím, že bych zavinil, aby byly zanedbány priority.
Yes, my mother did me the disservice of naming me Theodore, and I haven't a clue as to how you know that, because everybody who knows that. is thousands of fucking miles away.
Ano, moje matka mi dala jméno Theodor. Ale jak to víte? Všichni, kdo to , jsou na hony odsud, do prdele!
You did him a great disservice, you know.
Měl jsi ho v tom člunu nechat zemřít.
You'll perform a disservice to a field of inquiry that has always struggled for respectability.
Uškodil byste oblasti vyšetřování, která vždycky bojovala o seriózní přijetí.
I think you're doing Mr Lister and the Cat a great disservice, ma'am.
myslím, že panu Listerovi a Kocourovi křivdíte. Hrozně moc křivdíte!
I did Sarah a great disservice when I married her.
Ublížil jsem Sarah tím, že jsem si ji vzal.
Mr. Karensky feels your escape attempt has done us all a great disservice.
Řekni tomu sráči, že mi něco dluží. Myslí si, že tvůj pokus o útěk nám všem prokázal špatnou službu.
I could lie to you. but I would do you a disservice, because it 's just bad. You've got to commit.
Mohl bych ti lhát, ale neudělám to, protože. je to špatné.

News and current affairs

In addition to the shocking waste of lives and money from the Iraq war, America has done the world another great disservice.
Kromě šokující ztráty životů a financí poskytla Amerika iráckou válkou světu i další obrovskou medvědí službu.
By doing so, the country has done a great disservice to the cause of fighting climate change.
Boji proti klimatickým změnám tím však tato země prokázala nesmírně špatnou službu.
If we embrace too many targets - and especially an unwieldy 169 - we risk doing a disservice to the world's neediest people.
Přijmeme-li příliš mnoho cílů - zejména těžkopádných 169 -, pak riskujeme, že nejpotřebnějším lidem světa prokážeme medvědí službu.

Are you looking for...?