English | German | Russian | Czech

disruptive English

Translation disruptive in Czech

How do you say disruptive in Czech?

disruptive English » Czech

rušivý ničivý rozkladný

Examples disruptive in Czech examples

How do I translate disruptive into Czech?

Movie subtitles

Quasars are extremely disruptive.
Kvasary jsou velmi rušivé.
He is disruptive!
Je rušivý!
We don't have any because of your disruptive influence!
Žádnou nemáme kvůli vám.
She'll be a disruptive influence.
Bude rušivý element.
We can't afford this girl's disruptive influence.
Nemůžeme si dovolit ty její rušivé vlivy.
They are not going to permit a disruptive influence.
Nedovolí žádné rušení.
Keara was a disruptive element.
Keara byla rušivý element.
See, it's not that I'm not grateful for the police protection, Captain, it's just that it's a little disruptive.
Za tu policejní ochranu jsem vám moc vděčná, ale narušuje výuku.
An unknown form of energy of great power and intelligence, unaware that its transmissions are disruptive.
Neznámá forma energie o velké síle a inteligenci, která si není vědoma, že její vysílání je rušivé a rozkladné.
Intense magnetic fields have a disruptive effect on electrical systems.
Síla magnetického pole rušivé účinky na elektrické systémy.
Primitive, hostile, disruptive.
Primitivní, nevraživí, hloupí.
He's been disruptive, Mr Weinberger.
Narušoval vyšetřování, pane Weinbergere.
My presence will be disruptive.
Moje přítomnost bude rušivá.
He is a disruptive influence.
rušivý vliv.

News and current affairs

Likewise, while Fox can be criticized for not clamping down on protesters and a disruptive, extremist opposition, he never resorted to the bloody repression for which most of his predecessors came to be known.
Podobně platí, že ačkoliv lze Foxe kritizovat za to, že nezakročil proti protestujícím a rozvratné, extremistické opozici, nikdy se neuchýlil ke krvavé represi, jíž se proslavila většina jeho předchůdců.
But boosting the share of income that goes to the household sector could be hugely disruptive, as it could bankrupt a large number of SOEs, export-oriented firms, and provincial governments, all of which are politically powerful.
Posílení podílu příjmu směřujícího do sektoru domácností by však mohlo otřást zaběhlými poměry, neboť by patrně způsobilo bankrot řady státních podniků, firem orientovaných na vývoz a provinčních vlád - a ti všichni jsou politicky mocní.
And Russia's leadership remains committed to its disruptive regional adventures, regardless of their devastating impact on its economy.
A vedení Ruska zachovává věrnost rozvratným regionálním avantýrám, bez ohledu na jejich ničivé dopady na tamní ekonomiku.
Avoiding the disruptive potential of divergence is not a question of policy design; there is already broad, albeit not universal, agreement among economists about the measures that are needed at the national, regional, and global levels.
Předejít pustošivému potenciálu rozbíhavosti není otázkou nastavení politik; mezi ekonomy panuje široká, byť ne úplně všeobecná shoda ohledně opatření, jichž je na národní, regionální a globální úrovni zapotřebí.
The best way forward would be to embrace the Internet, even where it is disruptive.
Nejlepší cestou vpřed by bylo využít internet, i tam, kde je to rušivé.
Greece's exit from the eurozone would likely be less disruptive now than it would have been a few years ago.
Vystoupení Řecka z eurozóny by dnes pravděpodobně způsobilo menší rozvrat než ještě před pár lety.
Most now have flexible exchange rates, which leave them less vulnerable to a disruptive collapse of currency pegs, as well as ample reserves to shield them against a run on their currencies, government debt, and bank deposits.
Většina dnes plovoucí směnné kurzy, díky čemuž jsou méně zranitelné vlivem ničivého krachu měnového zavěšení, a také dostatečné rezervy, které je ochrání před ataky na měnu, státní dluh a bankovní depozita.
But the lesson from the current crisis is that we will have to develop styles of global economic governance to manage, regulate, and mitigate the creative, but often disruptive forces unleashed by the global market.
Poučení ze současné krize však zní, že budeme muset vyvinout takové formy globálního ekonomického vládnutí, které dokážou řídit, regulovat a změkčovat kreativní, ale často i ničivé síly uvolňované globálním trhem.
Then there are disruptive influences that percolate up from below: changing customer preferences and, even more important, outside visionaries seeking to transform and modernize the industry.
Dále jsou tu rozrušující vlivy pronikající zdola nahoru: měnící se spotřebitelské preference a ještě významnější působení vnějších vizionářů, kteří se snaží odvětví transformovat a modernizovat.
From Greece's perspective, leaving the euro would be highly disruptive, which explains why there is very little support for it in the country.
Pro Řecko by byl odchod od eura značně rozvratný, což vysvětluje, proč tato varianta v zemi velmi nízkou podporu.
Countries like Germany and Japan have done even better, despite the hugely disruptive effects of war.
Země jako Německo a Japonsko si navzdory nesmírně ničivým důsledkům války vedly ještě lépe.
The number is actually quite modest: If you can move between 100,000 and one million units of a disruptive product, you can establish the technology standards for that category and in time become the global leader of a new industry.
Toto číslo je docela skromné: dokážete-li zajistit odbyt pro 100 000 milion kusů určitého převratného produktu, můžete pro tuto kategorii stanovit technologické standardy dostatečně brzy na to, abyste se stali globálním lídrem v novém sektoru.
Their opponents focus on the disruptive effects of immigration, particularly among the most vulnerable citizens in countries that already suffer from high unemployment.
Jejich odpůrci naopak hovoří o rušivých vlivech imigrace zvlášť na nejzranitelnější skupiny občanů v zemích, které teď trpí vysokou nezaměstnaností.
Today, however, it is more likely to prove disruptive to friend and foe alike, as well as damaging to those countries that indulge this temptation.
Dnes je však pravděpodobnější, že se tato politika ukáže jako rozvratná pro přítele i protivníka a zároveň zničující pro země, které tomuto pokušení podléhají.

Are you looking for...?