English | German | Russian | Czech

devotion English

Translation devotion in Czech

How do you say devotion in Czech?

Examples devotion in Czech examples

How do I translate devotion into Czech?

Movie subtitles

When it came to a choice, the jewels and carriages he could give you were worth more than my love, my devotion, my life.
A když sis měla vybrat, tak ti jeho šperky a kočáry byly víc než láska, oddanost, můj život.
It meant sacrifice and devotion.
Znamená to oběti a oddanost.
Be not moved in your devotion.
Nepolevujte ve vzájemné oddanosti.
I'm glad you've such devotion, but don't waste it.
Chtěla mi tím jen dát za pravdu. Není-liž pravda, matko?
And when we do, your devotion to this experiment will be rewarded.
A vaše oddanost tomuto experimentu pak bude odměněna.
You forget in your imbecilic devotion to your patient that the punishment for two murders is the same as for one.
Zapomínáte v oddanosti svému pacientovi, že trest za 2 vraždy je stejný jako za jednu.
It was his faith and devotion that are responsible for this organization.
Byla to jeho víra a oddanost, která stvořila tuto společnost.
His devotion to art impresses me.
Obdivuji jeho oddanost umění.
I don't know whether it's zeal or devotion, but your sheer life force makes me feel ashamed.
Nevím jestli to je tvůj zápal nebo oddanost, ale tvoje ryzí životní síla mne zahanbuje.
Your generosity. and your warmth and affection. and your loyalty and devotion.
Tvá štědrost a laskavost a náklonnost. a tvá věrnost a oddanost.
He's got a fierce psychopathic devotion for her.
Chová k naprostou, přímo psychopatickou oddanost.
We know her humility, her devotion, her loyalty to her art, her love, her deep and abiding love for us, for what we are and what we do, the theatre.
Známe její pokoru, její oddanost, její věrnost umění, její lásku, její hlubokou a trvalou lásku k nám, za to, čím jsme a co vytváříme-divadlo.
Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young.
Její věrnost, schopnost, oddanost, srdečnost a laskavost, a takové mládí.
Frankly, Your Honor, I don't see criminal intent in his conspiracy. just ignorant devotion and sentiment.
Upřímně řečeno, vaše ctihodnosti, nevidím u něj žádný úmysl, že by chtěl spáchat trestný čin. jen oddanost, neznalost a sentiment.

News and current affairs

Why has the devotion of a great deal of skill and enterprise to finance and insurance sector not paid obvious economic dividends?
Proč napření obrovského množství schopností a podnikavosti do sektoru finančnictví a pojišťovnictví nepřináší zřetelné ekonomické dividendy?
America reels from one shooting disaster to the next, and on nearly every occasion, politicians dutifully declare their continued devotion to unregulated gun ownership.
Amerika se potácí od jedné tragické střelby ke druhé a politici téměř při každé příležitosti poslušně deklarují, že zůstávají i nadále věrní principu neregulovaného vlastnictví zbraní.
Berlusconi did indeed run Italy the way he runs his companies: like a private fiefdom, promoting cronies, intimidating critics, and paying people vast sums of money in exchange for their slavish devotion.
Berlusconi skutečně Itálii řídil stejně jako své firmy: soukromé léno, kde povyšuje své kumpány, zastrašuje kritiky a výměnou za otrockou oddanost vyplácí lidem ohromné částky.
While many Europeans admire America's devotion to freedom, they prefer policies at home that temper the liberal economic principles of individualism with a robust welfare state.
Mnozí Evropané sice obdivují americkou oddanost svobodě, ale zároveň doma upřednostňují politiku, která tlumí liberální ekonomické principy individualismu prostřednictvím robustního sociálního státu.
Subconsciously, citizens expect their leaders to display the ancient leadership virtues of disinterestedness, courage, and devotion to service.
Občané podvědomě očekávají, že jejich vedoucí představitelé budou projevovat odvěké ctnosti vůdců v podobě nestrannosti, odvahy a oddanosti veřejné službě.
Money and the Good Life - I was struck by his devotion to thought.
Peníze a dobrý život, kterou jsem napsal se svým synem-, žasl jsem nad jeho oddaností myšlení.
He has made it easier for American Jews, even those who feel a deep devotion to Israel, to be critical of its leaders.
Usnadnil americkým Židům - dokonce i těm, kteří cítí k Izraeli hlubokou oddanost - zaujímat kritický postoj vůči vlastním představitelům.
Here on the Upper West Side, in the middle of a triangle formed by Central Park, Lincoln Center, and the Hudson River, I was once in the habit of beginning each day with an exotic act of devotion, a ritual of humility.
Zde na Upper West Side, uprostřed trojúhelníku tvořeného Central Parkem, Lincolnovým centrem a řekou Hudson, jsem kdysi zahajoval každý den exotickým aktem náboženské úcty, jakýmsi rituálem pokory.
Only the Russians, with their devotion to the rule of a strongman, still insist on the importance of the role of personality in history.
Pouze Rusové ve své oddanosti vládě pevné ruky stále trvají na významu role osobnosti v dějinách.
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring.
Ta největší poklona jeho výuce a jeho radám se skrývá v jejich oddanosti k někdejšímu učiteli a příteli, která neutuchá ani po létech.
And it would be a catastrophe if the recovery were derailed by excessive devotion to anti-inflation shibboleths, much as some central banks were excessively devoted to the gold standard during the 1920's and 1930's.
A bylo by katastrofou, kdyby se zotavení zadrhlo kvůli přehnané oddanosti překonaným antiinflačním poučkám, podobně jako byly některé centrální banky ve 20. a 30. letech přehnaně oddané zlatému standardu.
Dithering over Greece and key national governments' devotion to austerity began to exact a heavy toll last year.
Tápání v otázce Řecka a úsporné programy zavedené národními vládami klíčových států si v loňském roce začaly vybírat vysokou daň.
On the contrary, his campaign has featured the same advisers, the same devotion to higher military spending, the same belief that tax cuts for the rich are the solution to every economic problem, and the same fuzzy budget math.
Právě naopak, jeho kampaň charakterizují titíž poradci, tatáž oddanost vyšším armádním výdajům, stejné přesvědčení, že snižování daní pro bohaté je řešením všech ekonomických problémů, a stejná mlhavá rozpočtová matematika.

Are you looking for...?