English | German | Russian | Czech

desperate English

Translation desperate in Czech

How do you say desperate in Czech?

desperate English » Czech

zoufalý zoufale potřebující beznadějný

Examples desperate in Czech examples

How do I translate desperate into Czech?

Simple sentences

Tom will likely be desperate to do that.
Tom nejspíš bude zoufale toužit po tom to udělat.

Movie subtitles

Truthfully, I was desperate, so I just took a gamble, but do you also die?
Popravdě řečeno, jsem byla tak zoufalá, že jsem hrála o všechno, ale ty taky umřeš?
If she knew, would she have been defiant like that although she was so desperate?
Byla zoufalá, ale copak by byla tak umíněná, kdyby to věděla?
However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Nicméně pokud jsi tak zoufalá, můžeme si o tom promluvit.
That individual must be getting desperate to resort to these kind of deeds.
Musí být zahnaná do kouta, když se uchýlila k takovýmto činům.
Previously I fought for a successful career and for my honor. I was desperate to raise my reputation in the world. It was with such a selfish desire that I annihilated the Yoshioka School.
Zoufale jsem toužil proslavit se ve světě. ve které jsem zničil školu Jošioka. když jsem je zavraždil.
Desperate singles is next week.
Zoufalí nezadaní jsou další týden.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
Upustila jsem svoje nůžky někde v aréně. a Roger zoufale potřeboval trochu upravit.
She was just so desperate to make it on the tour.
Byla tak zoufalá, moc se chtěla dostat na turné.
Desperate.
Zoufalá.
Desperate with hunger and here it was Thanksgiving Day.
V den Díkůvzdání umírali hlady.
He is a desperate character.
Je to zoufalec.
I think she's desperate.
Myslím, že je zoufalá.
These people are desperate, and i'm not sure of my husband when his feelings are aroused.
Nevím, co udělá manžel, když je rozrušený.
The desperate Hermaphrodite's meetings took place in Room 23.
Zoufalé schůzky hermafroditů se konají v místnosti 23.

News and current affairs

But the blockade only makes people more desperate.
Blokáda ale pouze uvrhá lidi do hlubšího zoufalství.
BUENOS AIRES - Desperate times bring desperate measures.
BUNEOS AIRES - Zoufalé časy přinášejí zoufalá opatření.
BUENOS AIRES - Desperate times bring desperate measures.
BUNEOS AIRES - Zoufalé časy přinášejí zoufalá opatření.
This raises the spectre of street fighting through Baghdad, desperate use of biological or chemical weapons, an attack to draw in Israel, numerous military and civilian deaths and the further destruction of a ravaged society.
To vyvolává hrozbu pouličních bojů v Bagdádu, použití biologických nebo chemických zbraní ze zoufalství, útoku, který se pokusí zaplést do sporu Izrael, množství vojenských i civilních ztrát a další destrukce zpustošené společnosti.
Nonetheless, recent events, together with the PA's dwindling resources, have diminished Abbas's credibility among Palestinians, who increasingly view him as desperate.
Nedávné události v kombinaci s ubývajícími zdroji PA nicméně snížily Abbásovu důvěryhodnost mezi Palestinci, kteří ho stále častěji pokládají za zoufalce.
They are desperate to enter the global community and rid themselves of a damaged international reputation.
Zoufale touží vstoupit do globálního společenství a zbavit se pošramocené mezinárodní pověsti.
But now, as the realization sinks in that Chinese stock prices will not keep rising indefinitely, the CCP is taking desperate, if clumsy, measures to control the correction.
Do vědomí teď ale sedá skutečnost, že ceny čínských akcií neporostou donekonečna, a Komunistická strana Číny podniká zoufalá, byť toporná opatření, aby korekci dostala pod kontrolu.
That may be why Bo had to be toppled, and certainly why dissidents like Chen, as well as his family, have to suffer so much that refuge in a foreign embassy is their final, desperate option.
Možná i proto musel být Po svržen a bezpochyby proto musí disidenti jako Čchen a členové jeho rodiny trpět tak strašně, že útěk na zahraniční velvyslanectví je jejich poslední zoufalou možností.
At the same time, there is a growing demand for energy and a desperate need for a long-term exit from the ongoing economic crisis.
Současně však roste poptávka po energii a je zde i zoufalá potřeba dlouhodobého vybřednutí z probíhající hospodářské krize.
As a result, Syria's various political power centers have embarked on a desperate search for a vision to promote change yet allow the existing order to survive.
Rozličná syrská politicko-mocenská centra se tak pustila do zoufalého hledání vize, jak prosadit změnu, a přesto umožnit zachování současného řádu.
This is particularly obvious in the UK, where the government, desperate to see an economic recovery before the 2015 elections, has been pushing the BoE to introduce credit subsidies and, more recently, forward guidance.
To je obzvláště zjevné ve Velké Británii, kde vláda v zoufalé snaze zajistit hospodářské zotavení ještě před volbami plánovanými na rok 2015 tlačí BoE k tomu, aby zavedla úvěrové dotace a v poslední době i avizování budoucí politiky.
Muslims are convinced of the absolute superiority of Islam, which is reflected in the constant invocation and desperate desire to revive past glory, as well as a positive duty to convert followers of other religions.
Muslimové jsou přesvědčeni o naprosté nadřazenosti islámu, což se odráží v neustálém vzývání někdejsí slávy a v touze ji oživit a dále v praktické povinnosti usilovat o konverzi vyznavačů jiných náboženství.
So would citizens whose livelihoods are being destroyed by governments' desperate attempts to de-leverage.
A prospělo by i občanům, jejichž živobytí ničí zoufalé snahy vlád snížit zadlužení.
This partly explains both the hostile stance toward QE adopted in the German financial press and the over-indebted periphery countries' increasingly desperate calls for more action by the ECB.
To částečně vysvětluje i nevraživý postoj ke QE v německém finančním tisku a stále zoufalejší volání předlužených zemí z okraje eurozóny po ráznější akci ECB.

Are you looking for...?