English | German | Russian | Czech

degrading English

Translation degrading in Czech

How do you say degrading in Czech?

degrading English » Czech

ponižující pokořující

Examples degrading in Czech examples

How do I translate degrading into Czech?

Movie subtitles

Could anything be more degrading?
Měl by se stydět!
I have taken the field to put a stop to further degrading negotiations with the small rotten country that thought it could get away with provocations and insults aimed at our great nation!
Svedl jsem boj bez dalšího ponižujícího jednání s tím malým, mizerným státečkem, který si myslel, že může beztrestně provokovat a urážet náš veliký národ!
Doggone it, it's degrading. It's undignified.
Je to ponižující a pod naši úroveň.
It's awfully easy to lie when you know that you're trusted implicitly - so very easy and so very degrading.
Je strašně snadné lhát, když víte, že vám někdo bezvýhradně věří. Tak snadné a tak hanebné.
It's degrading.
Jak ponižující.
Causing embarrassing fatigue of body degrading experience for soul et cetera, et cetera, et cetera.
Způsobuje to únavu těla a ponižující zážitek pro duši atd., atd., atd.
The night is going to be one horrible, black, degrading zero.
Tenhle večer se změní ve strašné, černé, potupné nic.
One of the inquisition's most infamous, degrading.
Jeden z výslechů byl velmi ohavný, potupný.
It's degrading.
Je to ponižující.
Jobs like this. It's degrading.
Je to ponižující práce.
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Koloniální správa je zodpovědna nejen za úpadek a korupci, ale i za degradaci a korupci mnoha našich bratrů a sester, kteří ztratili veškerou důstojnost.
It's time you realize that all human appetites are profoundly degrading. with the exception of lust.
Je čas uskutečnit všechny naprosto ponižující lidské touhy. S výjimkou chtíče.
It's humiliating, degrading. too much it too is.
Je to ponižující, degradující, co je moc, to je moc.
Oh, don't beg, Marta! It's degrading.
Měli bychom se zdržet odhadů a zjistit fakta.

News and current affairs

After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment?
Jaký smysl koneckonců navrhovat vězení jako alternativu ke smrti na elektrickém křesle, pokud jsou vězni vystaveni nelidskému a ponižujícímu zacházení?
The possibility of degrading Iran's nuclear weapons program through military action cannot be totally discounted, although it should of course be the last option and would be immensely risky even if militarily possible.
Možnost rozvrátit íránský program vývoje jaderných zbraní prostřednictvím vojenské akce nelze zcela zavrhnout, i když by to pochopitelně měla být poslední možnost, neboť je nesmírně riskantní, byť vojensky uskutečnitelná.
Italy has endured a sad and degrading electoral campaign, one that has generated a lot of heat, but little light.
Itálie musela přetrpět smutnou a ponižující předvolební kampaň, která nadělala dusno, ale do věcí vnesla jen málo světla.
By humiliating, degrading, and outlawing any Islamic tendency that disagreed with the prevailing dogma, authoritarian regimes did not eliminate pluralism, but merely sent it underground.
To, že autoritářské režimy ponižovaly, hanobily a stavěly mimo zákon islámské proudy, které nesouhlasily s panujícím dogmatem, pluralismus nevymýtilo, nýbrž pouze donutilo k sestupu do podzemí.
Only one had the guts to stand up and say that he found the new procedure degrading.
Jen jeden měl tu kuráž postavit se a říct, že mu nová procedura připadá ponižující.
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading.
Povšimněme si ale jejího tvrzení, že závislost je morálně ponižující.
In 1981, about four in every ten people on the planet was living in the degrading condition that the World Bank terms extreme poverty.
Vampnbsp;ponižujících podmínkách, jež Světová banka označuje za krajní chudobu, žili na planetě vampnbsp;roce 1981 asi čtyři lidé zampnbsp;deseti.
Critics who want a more activist, growth-oriented monetary policy have tried--albeit unsuccessfully--to soften up the 68-year-old Dutchman with personal attacks and degrading insults.
Kritikové, kteří si přejí více aktivistickou monetární politiku orientovanou na růst, se pokusili - byť neúspěšně - osmašedesátiletého Holanďana demoralizovat osobními útoky a nactiutrhačnými urážkami.
I am not suggesting that sexually degrading practices are a conscious part of the TSA's new policy.
Nesnažím se říct, že sexuálně ponižující postupy jsou vědomou součástí nové politiky TSA.
But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power.
Dějiny uzavírajících se společností ale ukazují, že obnažování a vynucované či ponižující sexuální praktiky se stávají, záměrně či bezděky, součástí mocenské konsolidace státu.
But fear is not only degrading; it makes for poor governance.
Strach však není pouze ponižující; umožňuje také špatnou správu státu.

Are you looking for...?