English | German | Russian | Czech

degrading English

Translation degrading in German

How do you say degrading in German?

Examples degrading in German examples

How do I translate degrading into German?

Simple sentences

No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
It is degrading for her.
Es ist erniedrigend für sie.

Movie subtitles

I have taken the field to put a stop to further degrading negotiations with the small rotten country that thought it could get away with provocations and insults aimed at our great nation!
Ichfuhrte einen Kampf ohne vorherige erniedrigende Verhandlung mit diesem kleinen, elenden Zwergstaat, der dachte, er konne unser gro? es Volk ungestraft provozieren und beleidigen!
Doggone it, it's degrading.
Verdammt, es ist entwürdigend.
You thought nothing of degrading my professional reputation.
Sie hatten nicht vor, meine berufliche Reputation herabzusetzen.
Oh, please, let's not talk of anything so disgusting and degrading.
Oh, bitte. Lass uns nicht wieder von so etwas Degradierendem reden.
Nothing illegal. or degrading.
Weder etwas Illegales noch etwas Unehrenhaftes.
We won't do anything illegal. or degrading.
Ich bin kein Kind mehr. Wir tun nichts Illegales oder Unehrenhaftes.
I think it's degrading and outrageous for this girl to be here.
Ich denke, es ist nicht würdig, für ein Mädchen, hier zu sein.
Not anyone. Sometimes it's degrading.
Nein, nicht alle, manchmal ist es ekelhaft.
It's degrading.
Es ist erniedrigend.
Jobs like this. lt's degrading.
Solch eine Arbeit ist entwürdigend.
It's humiliating, degrading.
Es ist demütigend, erniedrigend.
Don't beg, Marta. lt's degrading.
Fleh nicht, Marta. Das ist erniedrigend.
Oh, this is so degrading.
Oh, das ist so entwürdigend.
It doesn't make sense and it's degrading.
Es ist sinnlos und erniedrigend.

News and current affairs

After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment?
Denn welchen Sinn hat es, Haftstrafen als Alternative zum elektrischen Stuhl vorzuschlagen, wenn die Haftbedingungen unmenschlich und entwürdigend sind?
Italy has endured a sad and degrading electoral campaign, one that has generated a lot of heat, but little light.
Italien hat einen traurigen und entwürdigenden Wahlkampf hinter sich gebracht, in dem viel heiße Luft, aber wenig Substanzielles produziert wurde.
Only one had the guts to stand up and say that he found the new procedure degrading.
Nur einer hatte den Mumm, aufzustehen und zu sagen, dass er das neue Verfahren entwürdigend fand.
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading.
Zu beachten ist jedoch ihre Feststellung, dass die Abhängigkeit von Anderen moralisch herabwürdigend sei.
In 1981, about four in every ten people on the planet was living in the degrading condition that the World Bank terms extreme poverty.
Im Jahr 1981 lebten etwa 40 Prozent der Menschen auf der Welt in jenem unwürdigen Zustand, den die Weltbank als extreme Armut definiert.
Critics who want a more activist, growth-oriented monetary policy have tried--albeit unsuccessfully--to soften up the 68-year-old Dutchman with personal attacks and degrading insults.
Kritiker, die sich eine eher aktive, an Wachstum orientierte Finanzpolitik wünschen, haben versucht - allerdings ohne Erfolg - den 68 Jahre alten Holländer durch persönliche Angriffe und entwürdigende Beleidigungen weich zu klopfen.
I am not suggesting that sexually degrading practices are a conscious part of the TSA's new policy.
Ich behaupte nicht, dass sexuell entwürdigende Praktiken bewusster Bestandteil der neuen TSA-Vorschriften sind.
But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power.
Doch die Geschichte von Gesellschaften, die im Begriff sind sich zu schließen zeigt, dass Nacktheit und erzwungene oder entwürdigende sexualisierte Praktiken, bewusst oder unbewusst, zu Bestandteilen der Machtkonsolidierung des Staates werden.
Feminists, including some women from Muslim backgrounds, have backed the ban, because they regard the custom as degrading.
Viele Feministinnen, darunter auch Frauen mit muslimischem Hintergrund, unterstützen das Verbot, weil sie die Sitte als menschenunwürdig betrachten.
But fear is not only degrading; it makes for poor governance.
Doch ist Angst nicht nur entwürdigend, sie fördert auch eine schlechte Staatsführung.
But others object on the grounds that reducing sex to a commodity is inherently degrading and objectifying.
Andere jedoch lehnen sie mit der Begründung ab, dass Sex auf den Status einer Ware zu reduzieren per se menschenunwürdig und verdinglichend ist.
To decide whether prostitution is degrading, we have to decide how human sexuality is properly valued.
Um zu entscheiden, ob Prostitution menschenunwürdig ist, müssen wir entscheiden, wie der Wert menschlicher Sexualität richtig einzuordnen ist.

Are you looking for...?