English | German | Russian | Czech

deferred English

Translation deferred in German

How do you say deferred in German?

deferred English » German

verschoben verschob verzögert

Examples deferred in German examples

How do I translate deferred into German?

Simple sentences

Hope is merely disappointment deferred.
Hoffnung ist nur aufgeschobene Enttäuschung.

Movie subtitles

But she deferred to my judgment and taste.
Aber sie verließ sich auf mein Urteil und meinen Geschmack.
With the draft breathing' in my face, I figured I'd get me some of that deferred, preferred, draft-exempted, US government-inspected education.
Da mir nun die Einberufung drohte, dachte ich mir, eine aufschiebende, beliebende, vom Militärdienst befreiende Ausbildung wäre nicht fehl am Platz.
No deferred items?
Kein verzögerter Posten?
Annette's drawing a salary from a deferred bonus from two years ago.
Annette zieht ihr Gehalt immer noch aus einer zurückgestellten Prämie.
And you want the inquest deferred to give you time?
Und Sie brauchen mehr Zeit dafür? - Richtig Sir.
Everyone deferred to him.
Alle begegneten ihm mit Respekt.
Deferred till when?
Bis wann stunden?
Well, I was thinking of taking that deferred admission and going to Pennington in the fall.
Vielleicht akzeptier ich die verlängerte Zulassung und geh nach Pennington.
I knew you'd understand. - Deferred payments starting 2007.
Auszahlung in Raten, beginnend 2007.
Free building permits, deferred taxes, new roads, so the invaders, they return the favour.
Gratis-Baulizenzen, Steuerrückstellung. Die Invasoren revanchieren sich.
So even if I can get everything deferred. I'm gonna owe this school 1 1 0 grand and Harvard Law another, what, 1 50?
Auch wenn sie mir alles stunden, schulde ich ihnen 100.000 und Harvard noch mal 150.000.
In punishment, the court sentences you to 4 years in prison, with 1 year deferred.
Das Gericht verurteilt Sie zu einer Haftstrafe von 4 Jahren mit einem Jahr auf Bewährung.
Minus a year in custody, a year deferred, you'll do 18 months, tops.
Aber wenn Sie die U-Haft abziehen, die Bewährung, die Strafverkürzungen, dann bleiben Ihnen 18 Monate.
For tax-deferred growth the annuity's fine, but if I'm hearing you right liquidity's the real concern?
Für Steuerstundung stimmt die Annuität. Aber soweit ich verstehe, geht es euch um Liquidität, richtig?

News and current affairs

Discretionary consumption is typically deferred during recessions, especially for long-lasting durable goods such as motor vehicles, furniture, and appliances.
Die privaten Ermessensausgaben, vor allem hinsichtlich langlebiger Verbrauchsgüter wie Kraftfahrzeuge, Möbel und Haushaltsgeräte werden während einer Rezession typischerweise aufgeschoben.
Supporters of the US administration might fairly argue that it is undertaking long-deferred maintenance on issues such as income inequality.
Unterstützer der US-Administration können mit Fug und Recht argumentieren, die Regierung nehme sich endlich Instandhaltungsarbeiten vor, die seit langem fällig sind, wie Erzielung von Einkommensgleichheit.
The longer this is deferred, the more wrenching the ultimate policy adjustment - and its consequences for growth and employment - will be.
Je länger diese hinausgeschoben wird, desto unangenehmer wird die letztendliche Korrektur - und ihre Folgen für das Wachstum und die Beschäftigung.
If those costs are deferred for 15 years or more, mitigation targets will be impossible to achieve, at any cost.
Wenn diese Kosten 15 Jahre oder mehr in die Zukunft verschoben werden, sind die Reduktionsziele für kein Geld der Welt mehr erreichbar.
Specifically, Keynes denied that saving is simply deferred spending.
Vor allem bestritt Keynes, dass Sparen einfach einen Aufschub der Ausgaben bedeutet.
For example, if people thought that government borrowing was simply deferred taxation, they might save more to meet their expected future tax bill.
Wenn die Leute zum Beispiel dächten, dass die staatliche Kreditaufnahme lediglich eine in die Zukunft verschobene Steuer darstelle, würden sie möglicherweise mehr sparen, um ihre erwarteten späteren Steuern bezahlen zu können.
But it amounts to essentially the same thing: when the chips were down, the most powerful governments in the world (on paper, at least) deferred again and again to the needs and wishes of people who had lent money to big banks.
Doch läuft dies im Grunde auf das Gleiche hinaus: Als es hart auf hart kam, beugten sich die mächtigsten Regierungen der Welt (zumindest auf dem Papier) immer wieder den Forderungen und Wünschen derer, die großen Banken Geld geliehen hatten.
The time has come for us to repay that debt by helping those in Cuba, whose dreams have already been deferred for too long.
Jetzt ist für uns die Zeit gekommen, diese Schuld zu begleichen, indem wir den Menschen in Kuba helfen, deren Träume schon seit zu langer Zeit aufgeschoben wurden.
But all of this would require extraordinary patience on the part of the Workers' Party and its supporters, whose hopes must be deferred as immediate priority is given to appeasing the bond market.
Doch das alles würde eine außergewöhnliche Geduld auf Seiten der Arbeiter Partei und ihrer Anhänger erfordern, denn ihre Erwartungen müssten hintangestellt werden, um als erste Priorität den Rentenmarkt zu beruhigen.
Most of the pain is deferred, which is precisely why such cuts are politically attractive.
Deshalb sind diese Kürzungen politisch so attraktiv.
That issue was deferred when the ICC Statute was adopted in 1998.
Dieses Thema wurde bei der Verabschiedung des IStGH-Statuts 1998 zurückgestellt.
The issue should be deferred again.
Die Frage sollte erneut vertagt werden.
It requires that most of an annual bonus not only be deferred for three years, but also that it be put at risk.
Sie verlangt, dass ein Großteil des Jahresbonus nicht nur drei Jahre zurückgestellt wird, sondern auch, dass dieser zur Risikodeckung zur Verfügung steht.
It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred - perhaps permanently.
Vorausgesetzt wird dabei zudem, dass sich eine Korrektur der strukturellen Schwächen der Wettbewerbsfähigkeit (möglicherweise dauerhaft) aufschieben lässt.

Are you looking for...?