English | German | Russian | Czech

decomposition English

Translation decomposition in Czech

How do you say decomposition in Czech?

Examples decomposition in Czech examples

How do I translate decomposition into Czech?

Movie subtitles

When a client is to be buried au naturale - that's without preservation - it is imperative that the casket is airtight to slow down the decomposition process.
Když být klient pohřben au naturale, to je bez konzervace, musí být truhla vzduchotěsná, aby se zpomalil proces rozkladu.
It's the oxygen in air that causes decomposition.
Kyslík ve vzduchu způsobuje rozklad.
The flesh is firm, no decomposition.
Maso je pevné, bez známek rozkladu.
We're checking the cellular state of decomposition.
Zkoumáme buněčný stav rozkladu.
A process of decomposition takes place. and even the sensory motors die.
Proces rozkladu je nezastavitelný a umírají i smyslové orgány.
The main problem is the quick decomposition.
Hlavní problém je rychlý rozklad.
No blood, no decomposition.
Žádná krev, žádné tlení.
Look, it could be infectious encephalitis. But either way I'm gonna need some time to observe the decomposition process.
Ale potřebuji nějaký čas,na sledování rozkladu buněk.
The decomposition! It was there.
Hniloba byla tam.
On revival, the rate of decomposition slows substantially.
Při ožití se tempo rozkladu výrazně zpomaluje.
Decomposition occurs first in the frontal lobes, the neocortex, and next in the limbic system, the middle brain.
Rozklad nastává nejdříve v čelních lalocích, v kůře mozkové. Pak v limbickém systému, v malém mozku.
Carbon dioxide is formed during respiration, combustion and decomposition.
Oxid uhličitý se tvoří při dýchání, spalování a rozkladu.
The lack of advanced decomposition is due to the sterile environment.
V tomto naprosto sterilním prostředí rozklad příliš nepostoupil.
Looks like a pretty advanced stage of decomposition.
To je ukázkovej příklad pokročilýho stavu rozkladu.

Are you looking for...?