English | German | Russian | Czech

cultivate English

Translation cultivate in Czech

How do you say cultivate in Czech?

Examples cultivate in Czech examples

How do I translate cultivate into Czech?

Movie subtitles

I don't intend to cultivate any either.
Ani po zodpovědnosti netoužím.
But as it is, we're going to cultivate every female dragon of the Old Guard.
Takhle musíme nadbíhat těm starým kozám.
Develop your practice cultivate the circle in which you and Beatrix shall move.
Rozvíjejte svou kariéru, kultivujte okruh, v němž se vy a Beatrix budete pohybovat.
Maybe I should cultivate it.
Možná bych ho měl zkultivovat.
Somebody told him which women to cultivate so he could load them with ice, take them out dancing, then slip to the phone and tell the boys where to operate.
Někdo mu radil, kterých žen si hledět, aby se obvěsili, vyrazily s ním tančit a on mohl zatelefonovat hochům, kde mají zahájit akci.
Who will cultivate the land in Bogdaniec?
A kdo ti obdělá v Bohdanci půdu? Kdo ti vykácí lesy?
Cultivate? others to? No better than?
Vypěstuju mnohem krásnější.
It's a failing you ought to cultivate, Fordyce.
V tom vy ale selháváte, měl byste se v tomto ohledu polepšit, Fordycei.
What could be more vital than to find and cultivate a nourishing new food that cost nothing to grow?
Co může být důležitější než nalezení a vyšlechtění výživné nové potravy, jejíž pěstování nic nestojí?
I can't tell till I cultivate it.
Uvidím, ji vypěstuju.
He will follow the wise keepers, who don't cultivate only trees growing straight and high.
Bude napodobit moudré hospodáře, kteří nepěstují jen stromy rostoucí rovně a vysoko.
The wise sees, how to cultivate which character, how to correct flaws.
Moudrý vidí, kterak kterou povahu pěstovati, kterak se napravují chyby.
Here: He will follow the wise keepers, who don't cultivate only trees growing straight and high.
Bude napodobit moudré hospodáře, kteří nepěstují jen stromy rostoucí rovně a vysoko.
You see. after the war, the Thals that survived managed to cultivate small plots of land.
Víte. po válce Thalové přežili a zabrali si část půdy.

News and current affairs

And just as these two Asian land powers cultivate Kim Jong Il, Washington is seeking talks over missiles with Pyongyang and Tokyo is eager to reestablish diplomatic relations with the North.
A v době, kdy ony dvě největší asijské země okopávají půdu pod Kim Čong-ilem, hledá cestu do Pchjongjangu k jednáním o raketách také Washington a Tokio by rádo se severem Koreje znovu navázalo diplomatické styky.
Nowadays, when it has become more important than ever that we embrace renewable resources, we should use the Sun to cultivate our energy, just as our ancestors used it to cultivate their food.
Dnes, kdy se spoutání obnovitelných zdrojů stalo důležitějším než kdykoliv dříve, bychom měli slunce využít k pěstování energie, stejně jako je naši předkové využívali k pěstování potravin.
Nowadays, when it has become more important than ever that we embrace renewable resources, we should use the Sun to cultivate our energy, just as our ancestors used it to cultivate their food.
Dnes, kdy se spoutání obnovitelných zdrojů stalo důležitějším než kdykoliv dříve, bychom měli slunce využít k pěstování energie, stejně jako je naši předkové využívali k pěstování potravin.
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries' growth and advancement in the world arena.
Dávají občanům moc k tomu, aby mohli kultivovat svou kolektivní energii a rozvíjet svůj potenciál a díky tomu se stávali tahouny růstu svých zemí i pokroku ve světovém měřítku.
The very election by national suffrage of an executive provides the type of minimal consensus that India's faction-riven parliaments have, sadly, never been able to cultivate.
Již samotné zvolení exekutivního činitele ve všelidovém hlasování představuje onen druh minimálního konsensu, který frakcemi ovládané indické parlamenty bohužel nikdy nedokázaly kultivovat.
Thus, if we are to engender a more caring world, we must first recognize the importance of altruism - and then cultivate it among individuals and promote cultural change in our societies.
Chceme-li tedy vytvořit ohleduplnější svět, musíme si nejprve uvědomit důležitost altruismu - a poté ho pěstovat mezi jednotlivci a podporovat kulturní změnu v našich společnostech.
Nowhere is the need to cultivate this recognition clearer than it is in our economic system.
Nikde není potřeba kultivovat toto vědomí zjevnější než v našem ekonomickém systému.
Initially, central bankers were keen to cultivate this romance as a means of meeting their broader policy objectives of growth, employment, stable inflation, and financial stability.
Centrální bankéři zpočátku tento milostný románek vášnivě pěstovali coby způsob, jak naplnit své širší cíle růstu, zaměstnanosti, stabilní inflace a finanční stability.
China, for example, has been attempting to use soft power to cultivate a less threatening image - one that it hopes will undermine, and even discourage, the coalitions that have been emerging to counterbalance its rising economic and military might.
Například Čína se snaží využívat měkkou sílu k pěstování méně zlověstného obrazu sebe sama a doufá, že tímto obrazem podkopá, nebo dokonce odradí uzavírání koalic, jež mají vyvážit její rostoucí hospodářskou a vojenskou moc.
So many of these cross into Ecuador to cultivate coca there.
Mnozí z nich proto míří pěstovat koku do Ekvádoru.
Policy measures that cultivate traditional role patterns should be abolished.
Politická opatření, která kultivují tradiční vzorce rozdělení rolí, by měla být zrušena.
The biggest impediment to such an education are the mass media, with its tendency to cultivate superficiality and amusement.
Největší překážkou takového vzdělávání jsou masmédia, s jejich sklonem pěstovat plytkost a zábavu.
Yet Kim Jong-il's two trips to China illustrate his interest in China's reforms and his desire to cultivate China's support.
Přesto dvě cesty Kim Čong-ila do Číny dokládají jeho zájem o čínské reformy a touhu získat si čínskou podporu.
Can Europe, Latin America, and the US go it alone, cultivate market forces and the free flow of goods and capital with Asia in a tailspin incited by a Japanese collapse?
Budou pak moci Evropa, Latinská Amerika a USA pokračovat samy v kultivaci tržních sil a volných toků zboží a kapitálu, když bude Asie v totálním zmatku způsobeném kolapsem Japonska?

Are you looking for...?