English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB couvnout IMPERFECTIVE VERB couvat

couvat Czech

Meaning couvat meaning

What does couvat mean in Czech?

couvat

back, move backwards, recede pohybovat se či postupovat zády napřed, proti směru obvyklého či očekáva(tel)ného směru chůze nebo jízdy, pohybovat se zpět retreat, withdraw pod nátlakem uvolňovat vlastní či dobyté pozice wane (o měsíci) být ve fázi mezi úplňkem (po) a (před) novem.  Jako mnemotechnickou pomůcku si lze snadno pamatovat, že Měsíc couvá, pokud tvarem připomíná písmeno C.

Translation couvat translation

How do I translate couvat from Czech into English?

couvat Czech » English

back reverse retrocede

Synonyms couvat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as couvat?

Conjugation couvat conjugation

How do you conjugate couvat in Czech?

couvat · verb

Examples couvat examples

How do I use couvat in a sentence?

Simple sentences

couvat nebudu.
I'm not backing out.

Movie subtitles

Nejhorší je, když se parkuje na opačné straně. Protože pak musím couvat.
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back.
Orfeus a jeho průvodce se vlečou, na každém kroku nuceni couvat před nevysvětlitelně silným dechem.
Orpheus and his guide trudge on, at every turn forced back and forced on by a great and inexplicable breath.
Když budu couvat po kraji, mělo by to vydržet.
We'll have to go right to the edge.
S autama se musí odjet. Začni couvat.
We'll get the trucks out of the way.
Mohl se schovat ve staré loděnici. a pak, když ho objevila, mohl couvat před Rhodou. a spadnout do vody.
He may have concealed himself in the old boathouse. and then when discovered, may have backed away from Rhoda. and fallen in the water.
Budeme potichu couvat.
Let's back out quietly.
Jsem královský maršál a slovo couvat neznám.
I am Marechal de Camp! I never step back.
A to mám couvat před tak ženskou zbraní, jenž nenadělá způli tolik hluku, jak puklý kaštan v sedlákově stáji?
And do you tell me of a woman's tongue, That gives not half so great a blow to hear As will a chestnut in a farmer's fire?
Největší umění je couvat s kravama.
Reversing cows, that's a skill.
nebudu couvat.
I won't be back.
Nechci couvat, musím to udělat.
I'll do whatever I must do.
Dál couvat nemůžu. Zůstaň tady.
I'm pretty far back against it now.
ani nevěděl, že tohle umí couvat.
I didn't know these things went backwards.
Začnu pomalu couvat.
I'm gonna back her off now.

News and current affairs

Takže ve chvíli, kdy válka přerostla své protiteroristické motivy, kdy počet uprchlíků dosáhl dvou set tisíc a vláda jim přitom neposkytla žádnou schůdnou pomoc, začal jsem couvat.
So, as the war outgrew its anti-terrorist beginnings and the number of refuges reached 200,000, without the government providing a viable program of aid, I began to waiver.
A jistý prominentní ekonom v publiku, který často předpovídal zánik eurozóny, začal rychle couvat.
And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone's demise was backtracking rapidly.
Proč by měl Obama jakožto specialista na ústavu takovým způsobem couvat?
Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?

Are you looking for...?