English | German | Russian | Czech

courtroom English

Translation courtroom in Czech

How do you say courtroom in Czech?

courtroom English » Czech

soudní síň

Examples courtroom in Czech examples

How do I translate courtroom into Czech?

Movie subtitles

They'll get a legal trial in a legal courtroom.
Budou mít zákonný soud v zákonné soudní síni.
Any further demonstration and I shall order the courtroom cleared.
Po daIším takovém projevu nařídím vyklizení soudní síně.
You can't walk into that courtroom without being ready to protect yourself.
Nemůžete nakráčet do soudní síně a obhajovat se sám bez přípravy.
But if there is one more outburst, I shall have the courtroom cleared.
Ale ještě jeden takový výbuch a nechám vyklidit soudní síň.
But in the opinion of the court, you are not only sane. but you are the sanest man that ever walked into this courtroom.
Ale podle názoru soudu, jste nejen při smyslech. ale jste ten nejpříčetnější člověk, který kdy vstoupil do této síně.
You ordered him from the courtroom at the beginning, for contempt.
Nařídil jste ho vyhodit ze soudní síně. Na začátku, za pohrdání soudem.
Before we hear his testimony, the courtroom will be cleared.
Předtím, než uslyšíme jeho svědectví, soudní sín bude vyklizena.
I had enough in the courtroom.
StačiIa mi u soudu.
I think the poor guy ought to see one friendly face in the courtroom.
Myslím si, že by ten chudák měl vidět aspoň jednu přátelskou tvář v soudní síni.
You may remove that barbarian from the courtroom.
Vyveďte divocha ze soudní síně. Je to svědek.
Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French. everybody in the courtroom will be French.
Pánové, soudce bude Francouz, v porotě budou Francouzi, všichni v soudní síni budou Francouzi.
I do not acknowledge your right to judge nor this place as a courtroom.
Neuznávám Vaše právo soudit, ani toto místo jak soudní síň.
You know, it's funny, that of all the people in the courtroom you were the only one that seemed to have a heart.
Je zvláštní, že ze všech lidí u soudu jsi byl jediný, kdo vypadal, že srdce.
Mr. Sargent. I am perfectly capable of running this courtroom without prompting from counsel.
Pane Sargent, dokážu řídit tuto soudní síň i bez vašich rad.

News and current affairs

The shell of what remains continues to challenge the company's fate, notably in a Houston, Texas courtroom.
Skořápka toho, co zbylo, nadále protestuje proti osudu společnosti, zejména v soudní síni v texaském Houstonu.
In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
V guantánamské kauze naopak Bushova administrativa prohlašovala, že výrok ve prospěch zadržených by podkopal válečné úsilí, neboť by odvedl pracovní síly z bojiště do soudní síně.
It comes as a surprise to see religious symbols and statements at the entrance of public buildings, on money, inside the courtroom.
Je udivující vidět náboženské symboly a výroky u vchodů do veřejných budov, na penězích či v soudní síni.
Though the facts of both cases are heart wrenching, their importance extends beyond the courtroom.
Třebaže jsou skutečnosti obou případů srdceryvné, jejich význam dalece přesahuje soudní síň.
They will turn the trial around - particularly if they are allowed to defend themselves - and use the courtroom to vindicate their careers.
Obžalovaní proces překroutí - zejména mají-li možnost obhajovat se sami - a soudní síň využijí k obhajování své kariéry.
However, anyone who believes that the courtroom drama in the provincial capital of Jinan will determine the trial's outcome (the verdict and sentence will be announced in September) is seriously mistaken.
Každý, kdo věří, že o výsledku procesu (rozsudek a výše trestu budou oznámeny v září) rozhodne soudní drama v provinčním hlavním městě Ťi-nan, se však velmi mýlí.

Are you looking for...?