English | German | Russian | Czech

conformity English

Translation conformity in Czech

How do you say conformity in Czech?

Examples conformity in Czech examples

How do I translate conformity into Czech?

Movie subtitles

But this was an exam that rewarded caution, even conformity.
Ale tohle byla zkouška, která odměňovala opatrnost a dokonce podrobení.
Tonight, i shall talk to you about glorious conformity.
Dnes k vám promluvím o báječné shodě.
Conformity, we must worship in all interests!
Ve všech ohledech musíme usilovat o shodu!
Conformity is the key to survival!
Shoda je klíčem k našemu přežití!
You want your prisoners to dance out the gates like puppets on a string, with rubber-stamp values impressed by you, with your sense of conformity, your sense of behaviour, even your sense of morality.
Chceš aby tví vězni tancovali před branama jako loutky, s roubíkem tebou vynuceným, se souladem, a smyslným chováním, dokonce s ctností.
You should be arrested for conformity!
Měli by vás zavřít za konformizmus!
But conformity leads to other worries, for example, taking care of your father's business.
Ale konformismus ti způsobí další potíže. Například starost o podniky tvého otce.
If he rebelled, a hint of conformity would show through. If he obeyed, the fire of dissent.
Pocity z téhle lásky se dají snadno shrnout.
Conformity to established standards of behavior or manners suitability, rightness, or justness.
Podlehnutí standardům chování a způsobů. Vhodnost, správnost, příhodnost.
It has detected the non-conformity.
Detektoval nesouhlasnost.
Calm down. I assured him that you acted undoubtedly in conformity with the law.
Ujistil jsem ho, že jste bez pochyby. jednal v souladu se zákonem.
We have bred dullness, conformity, obedience into those clods for 20 generations.
Žili jsme jednotvárně, ve shodě, poslušně, po dvacet generací.
Ah, conformity.
Souhlas.
Nothing destroys a man as ignorance and conformity.
Nenechme se deptat omezeností a konformismem.

News and current affairs

With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
In conformity with Germany's demand, the additional capital would come first from the market and then from individual governments - and from the European Financial Stability Facility only as a last resort, thereby preserving the EFSF's firepower.
V souladu s požadavkem Německa by dodatečný kapitál pocházel nejprve z trhu a pak od jednotlivých vlád - a z Mechanismu evropské finanční stability (EFSF) jako východisko z nouze, takže by byla zachována palebná síla EFSF.
If universal conformity to a rules-based international order still seems like a distant prospect, an important reason is that countries that should be leading the charge still so often behave like rogue states.
Jestliže se všeobecné dodržování norem mezinárodního řádu stále jeví jako vzdálená vyhlídka, podstatným důvodem je to, že země, které by měly jít vzorem, se stále nezřídka chovají jako lotrovské státy.
Of course, the issuance of European Treasury bills would require the approval of the Bundestag, but it would be in conformity with the German Constitutional Court's requirement that any commitment approved by the Bundestag be limited in time and size.
Samozřejmě, emise evropských pokladničních poukázek by vyžadovala souhlas Bundestagu, ale byla by v souladu s požadavkem německého ústavního soudu, že každý závazek schválený Bundestagem musí být omezený jak časově, tak rozsahem.
Contrast this with the Chinese in Indonesia, a country where everything secular and modern is associated with political and cultural conformity to the nation-state.
Zkusme to srovnat s postavením Číňanů v Indonésii, zemi, kde vše světské a moderní je politicky a kulturně podřízeno národnímu státu.
Too many dictatorships have accustomed Romanians with habits of obedience, conformity and irresponsibility.
Příliš mnoho diktátorských režimů navyklo Rumuny k poslušnosti, porobě a nezodpovědnosti.
The price for American-style democracy, he wrote, was artistic mediocrity and public conformity.
Cenou, již za to demokracie amerického ražení platí, napsal, je tuctovost umění a veřejná konformita.
These qualities simply don't exist in Russia's Sovietized military organizations, with their rigid hierarchies and culture of blind conformity.
V sovětizovaných ruských vojenských organizacích se zkostnatělou hierarchií a kulturou slepé konformnosti tyto vlastnosti jednoduše neexistují.
It is in full conformity with its original vision that the Union now be enlarged to include the new democracies of Eastern and Central Europe and the Baltics.
Proto bude plně odpovídat původní a základní vizi, že se nyní Unie rozšíří o nové demokracie z východní a střední Evropy.

Are you looking for...?