English | German | Russian | Czech

compromise English

Translation compromise in Czech

How do you say compromise in Czech?

Examples compromise in Czech examples

How do I translate compromise into Czech?

Simple sentences

You always get your own way, don't you? You never have to compromise.
Vždycky dosáhneš svého, že? Nikdy nemusíš udělat kompromis.

Movie subtitles

Prejudice! Compromise!
Faleš, zbabělost, předsudky.
She wants to compromise you.
Chce zdiskreditovat.
Compromise, anyway.
Ustoupí ze svých zásad.
Compromise?
Ustoupit?
We have the lowest unemployment and the highest federal grants, but - - I've had to compromise.
Máme nejnižší nezamestnanost a nejvyšší federální dotace, ale musel jsem delat kompromisy.
There's no compromise with the truth.
S pravdou se nedá kupcit.
There's no place out there for graft or greed or lies, or compromise with human liberties.
Není tam místo pro podvody, hrabivost nebo lži. Nebo kompromisy za lidskou svobodou.
He did not compromise Jane.
On pověst Jane nepoškodil.
Avenel found himself in a terrible spiral of compromise and masonic favors, from which he terribly tried to escape. Avenel found himself in a terrible spiral of compromise and masonic favors, from which he terribly tried to escape.
Avenel se ocitl v hrozné spirále zednářských kompromisů a úsluh, z kterých se zoufale snažil uniknout.
Avenel found himself in a terrible spiral of compromise and masonic favors, from which he terribly tried to escape. Avenel found himself in a terrible spiral of compromise and masonic favors, from which he terribly tried to escape.
Avenel se ocitl v hrozné spirále zednářských kompromisů a úsluh, z kterých se zoufale snažil uniknout.
What I want to suggest is a compromise on both sides.
Co chci navrhnout, je kompromis pro obě strany.
At last, when we were all worn out we hit a compromise his price.
A nakonec, když jsme se unavili, udělali jsme kompromis a vzali jeho cenu.
Many men in my position would have hesitated to compromise, or gone into business on a small scale.
Mnozí muži v mém postavení by zaváhali, nebo se cítili ohroženi, nebo by začali podnikat v menším měřítku.
I suppose from that day on I began to-- to compromise. always with the one hope in the back of my mind that somehow, someday. I'd win out on my own.
Asi od toho dne jsem začal s ústupky. a s neutuchající nadějí, že jednou se dokážu prosadit sám.

News and current affairs

Yet, while the two parties now seem irreconcilable, it is not too late for compromise.
Přestože se však obě strany jeví jako nesmiřitelné, ještě není na kompromis pozdě.
As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Obě zápasící strany by tak jako v případě každého kompromisu tímto uspořádáním jak ztratily, tak získaly.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle.
Tomu se lze jen těžko divit: americká veřejnost se tvrdošíjně brání čemukoliv, co by ji vážně přinutilo slevit ze svého energeticky náročného a na benzin žíznivého životního stylu.
The overwhelming - and sensible - expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations.
Většinově - a rozumně - se očekává, že se partaje na kompromisu dohodnou a dluhový strop zvýší dřív, než způsobí vážné ekonomické a finanční vyšinutí.
Two scenarios for the timing of an interim compromise are possible, depending on whether it is a one- or two-step process.
Co se týče načasování přechodného kompromisu, jsou možné dva scénáře, podle toho, zda se bude postupovat najednou nebo ve dvou krocích.
But he was unable to improve the situation or help Iraq's Shias and Sunnis reach a political compromise.
Nepodařilo se mu však situaci zlepšit ani pomoci iráckým šíitům a sunnitům dosáhnout politického kompromisu.
Finally, and perhaps most importantly, there is Senate Judiciary Committee Chairman Arlen Specter's compromise proposal.
Konečně, a snad především, je zde kompromisní návrh předsedy Senátního justičního výboru Arlena Spectera.
As is always the case in peace negotiations, both sides must be willing to compromise.
Jak je u mírových rozhovorů pravidlem, ochotu ke kompromisu musí projevit obě strany.
Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise?
Politické pozérství a bizarní požadavky bránící jakékoliv možnosti kompromisu?
If politics is defined as the art of compromise, Arafat was a master of it at the Palestinian and Arab levels.
Definujeme-li politiku jako umění kompromisu, Arafat byl na palestinské a arabské úrovni jejím přeborníkem.
Whether or not he was solely to blame, a true opportunity for historical compromise was missed at Camp David in August 2000, and he himself acknowledged it a year later.
to bylo výhradně jeho zaviněním, či nikoliv, v Camp Davidu byla v srpnu 2000 promarněna opravdová příležitost k dějinnému kompromisu, a on sám to o rok později přiznal.
Of course, moderates on both sides would prefer as much land and room to maneuver as possible, but they prefer a negotiated compromise aimed at ending the violence.
Umírnění lidé na obou stranách by samozřejmě uvítali co nejvíc půdy a manévrovacího prostoru, ale přednost dávají dojednání kompromisu s cílem ukončit násilí.
Compromise on their side if met by extremism on the other would incite disaster.
Kdyby se jejich kompromis setkal s extremismem z druhé strany, mohl by zapříčinit katastrofu.
Compromise is therefore difficult even among moderates: it requires a belief that moderation on one side will be met by moderation on the other.
Proto je těžké dosáhnout kompromisu i mezi umírněnými lidmi: vyžaduje totiž přesvědčení, že se umírněnost na jedné straně setká s umírněností na druhé straně.

Are you looking for...?