clergyman English
Translation clergyman in Czech
How do you say clergyman in Czech?
Examples clergyman in Czech examples
How do I translate clergyman into Czech?
Movie subtitles
Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night.
Za dnešních časů to není ďábel ale spíše nějaký známý herec, oblíbený potentát, nebo proslulý doktor, kdo narušuje klid noci.
A clergyman's daughter, I presume.
Dcera faráře, předpokládám.
And very cleverly, I became a clergyman.
A velmi mazaně jsem se stal knězem.
I'm not a clergyman.
Nejsem kněz.
Remember the clergyman you said was a pickpocket and he turned out a bishop?
Vzpomínáš si, jak jsi obvinil kněze z krádeže a vyklubal se z něj biskup? Pořád si nejsem jistý.
No one was, except a clergyman in the opposite corner.
Nedíval se nikdo, kromě kněze v opačném rohu.
It's getting chilly, both for the corpse and the clergyman.
Začíná být zima, mrtvole i pohřebníkovi.
This is no place for a clergyman's son.
Radši rychle práskneme do bot.
I didn't know that playing the guitar was part of a clergyman's education.
Nevěděl jsem, že ke vzdělání kněze patří hra na kytaru.
Sacred music. and a clergyman to make murder look like piety!
Svatá muzika...a kněz,aby mohla být vražda Božím aktem.
I understood, when we supposed to be having you in custody and you were a clergyman.
Mysleli jsme si...když jsme vás měli zatknout, že jste kněz.
Your case was recommended by the clergyman of Dartmoor.
Váš případ mě byl doporučen duchovním z Dartmooru.
Is the descendant of a clergyman, the grandson of two bishops.
Je potomek kněze, vnuk dvou biskupů.
Miss Fellowes, are you aware you are speaking to an ordained clergyman?
SIečno FeIIowesová, uvědomujete si, že mluvíte s vysvěceným knězem?
Are you looking for...?
clergymen |
clergywoman |
clergy |
Clerget |
clerisy |
Cleroidea |
clerkship |
clerklike |
clerking |
clerestory |
clerical |
clerically