English | German | Russian | Czech

clarify English

Translation clarify in Czech

How do you say clarify in Czech?

Examples clarify in Czech examples

How do I translate clarify into Czech?

Movie subtitles

Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown. Police is working to clarify the case.
Policie pracuje na objasnění případu.
It took me all that time to gather my thoughts, to analyze my impulses and clarify our relationship.
Celou tu dobu jsem si uspořádával myšlenky, ohledně mých citů a vztahu mezi námi.
Allow me to clarify.
Dovolte mi to vyjasnit.
I'm only trying to clarify your testimony.
Jen se snažím vyjasnit vaši výpověď.
I thought, why don't I leave it up to you, Professor Levin, to clarify a scientific problem we have.
Pomyslel jsem si, proč bych se za vámi nestavil, profesore Levine, kvůli objasnění vědeckého problému, který máme..
I'll clarify that for you, Curtiss. I'm a rock-ribbed Republican. who thought that Franklin Roosevelt was a great man.
Abych Vám to objasnil, Curtissi, jsem zatvrzelý republikán, který si myslí, že Franklin Roosevelt byl velkolepý člověk.
Now we'll clarify everything.
Teď si všechno vyjasníme.
Perhaps the sight of your daughter's flesh being seared. will clarify your thinking.
Znamení v mase vaší dcery bude pravděpodobně vypáleno dřív,. než se rozmyslíte.
Then there's no time to lose, we must clarify everything.
Nemůžeme tedy ztrácet čas, musíme si to vyříkat.
Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Drazí kolegové a přátelé, jsem neskonale šťasten, že jsme se zde opět sešli, abychom společně zhodnotili výsledky, kterých jsme dosáhli za uplynulý rok na poli pokroku a vědy.
Miss, would you kindly tell us, I mean produce one of those bubbles to clarify everything?
Slečno, byla byste tak laskavá a řekla, tedy, jaksi, vypustila tu bublinu, která by celou tu věc vyjasnila?
Some ambiguities of behavior I should like to clarify, hardly charges.
Rád bych jen ujasnil některé nejasnosti ve vašem vystupování.
Ann. Now clarify the image.
Vyjasněte obraz.
We were just trying to clarify some of the evidence.
Snažili jsme se jen ověřit některá fakta.

News and current affairs

When asked why they do not clarify their claims, my Chinese interlocutors sometimes say that to do so would require difficult political and bureaucratic compromises that would provoke domestic nationalists.
Na otázku, proč své nároky neobjasní, moji čínští partneři někdy odpovídají, že by to vyžadovalo složité politické a byrokratické kompromisy, které by vyprovokovaly domácí nacionalisty.
So I welcomed the chance to clarify my thinking.
Uvítala jsem tedy příležitost ujasnit si své myšlení.
Economics can at best clarify the choices for policy makers; it cannot make those choices for them.
Ekonomie může přinejlepším osvětlovat politikům důsledky jednotlivých rozhodnutí; nemůže za tato rozhodnutí činit.
A better approach is to identify the issues that arise in thinking about terrorism and clarify why people experience terror from certain acts of violence.
Lepším přístupem je stanovit otázky, které při přemýšlení o terorismu vyvstávají, a vysvětlit, proč lidé vnímají určité násilné činy jako teror.
In fact, if, on the eve of the 2009 European Parliament elections, the new Reform Treaty enters into force, each member country will be forced to clarify and justify its position.
Ostatně pokud v předvečer voleb do Evropského parlamentu, plánovaných na rok 2009, vstoupí v platnost nová reformní smlouva, každá členská země bude nucena vyjasnit a zdůvodnit svůj postoj.
In order to answer this question one has to clarify that there are two ways of interpreting the nature of the European Union.
Abychom byli schopni zodpovědět tuto otázku, je třeba nejprve objasnit to, že zde v zásadě existují dvě možnosti výkladu podstaty Evropské unie.
First, governments should better clarify the sources of funding behind each particular investment.
Zaprvé, vlády by u každé jednotlivé investice měly lépe objasňovat zdroje financování.
But what is the phenomenon that such explanations are supposed to clarify?
Jaký fenomén ale mají tato vysvětlení objasňovat?
Others have to fight endlessly in order to obtain their construction permit from a myriad of government authorities, or clarify their property rights to the land they wish to build on.
Ostatní musejí s úřady svádět nekonečný boj o stavební povolení a donekonečna dokazovat vlastnická práva na pozemky, kde chtějí stavět.
The EU should also negotiate a framework document in the context of the next Partnership and Cooperation Agreement negotiations in order to clarify the obligations contained in the Treaty, in particular its Transit Protocol.
Dále by v kontextu vyjednání o příští smlouvě o partnerství a spolupráci měla EU dojednat rámcový dokument s cílem vyjasnit povinnosti obsažené v Chartě, zejména v Tranzitním protokolu.
The Evian Summit will clarify whether greed, ignorance, and the bombast of war have closed the eyes of the US entirely, and whether Europe and Japan will look inward rather than outward.
Summit v Evian-les-Bains prokáže, zda nenasytnost, hloupost a válečná nabubřelost úplně zavřely oči USA a zda Evropa a Japonsko budou hledět dovnitř nebo ven.
When the dispute over Mischief Reef erupted, Chinese officials failed to clarify the meaning of the nine-dashed line, but, when pressed, they agreed that the dashes demarcated areas where China had sovereign claims.
Když vypukl spor o Mischief Reef, čínští představitelé nedokázali objasnit význam devítičárkové linie, avšak na naléhání připustili, že čárky označují oblasti, na které Čína vznáší suverénní nároky.
Pragmatic steps to clarify the FSB's mandate and enhance its operational effectiveness can and should be taken.
Pragmatické kroky k vyjasnění mandátu FSB a zvýšení její provozní efektivity se mohou a měly by se podniknout.
Europe's left must still clarify its vision of the future.
Evropská levice si musí vyjasnit svou vizi budoucnosti.

Are you looking for...?