English | German | Russian | Czech

campaign English

Translation campaign in Czech

How do you say campaign in Czech?

Examples campaign in Czech examples

How do I translate campaign into Czech?

Movie subtitles

Evan's campaign manager.
Manažerka Evanovy kampaně.
Was he with Maureen Moffatt, his campaign manager?
Byl s manažerkou Moffattovou?
Anyway, it's not one of those 'ads for my meal' campaign.
Stejně, dnes to není reklama na moje jídlo.
Evan's campaign manager?
Manažerka Evanovy kampaně?
This is looking more and more like a campaign against a campaign.
Tohle čím dál víc vypadá jako kampaň proti kampani.
This is looking more and more like a campaign against a campaign.
Tohle čím dál víc vypadá jako kampaň proti kampani.
You spoke of a campaign against a campaign?
Mluvilas o kampani proti kampani?
You spoke of a campaign against a campaign?
Mluvilas o kampani proti kampani?
And, to a campaign on the back of very vulnerable people.
Dělat kampaň na zádech velmi zranitelných lidí.
It's a pre-parade campaign debrief.
Je to průzkum před kampaní.
My campaign manager, Simon Petrovic.
Mým manažerem kampaně, Simonem Petrovicem. - Kde?
It's bad timing with your campaign.
To je při kampani špatné načasování.
Oh, some years ago, yeah, for a promotional campaign.
Před několika lety, jo, kvůli reklamní kampani.
Uh, Pete London is obfuscating on his whereabouts on the night of the murders, and we are still waiting to hear back from Jed Charmer's campaign manager, Simon Petrovic, to verify his story.
Pete London mlží o svých pohybech v noc vraždy a stále čekáme, se ozve manažer kampaně Jeda Charmera, Simon Petrovic, aby potvrdil jeho historku.

News and current affairs

Instead, I believe that the most important way to reawaken voters' interest in European elections will be to open up the election of the Commission's President to them, and create a genuinely Europe-wide political debate during the next election campaign.
Jsem ovšem přesvědčen, že nejdůležitějším způsobem jak znovu probudit zájem voličů o evropské volby je otevřít jim volbu předsedy Komise a vytvořit během příští předvolební kampaně ryze celoevropskou politickou debatu.
Fortunately, their propaganda campaign has been a failure.
Jejich propagandistická kampaň naštěstí skončila neúspěchem.
Conceivably, over the longer term, China's successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
By contrast, rebelling against one's parents' generation and rediscovering traditional moral stances will save France - a message that is highly applicable to issues, such as education and immigration, that may dominate the electoral campaign.
Vzpoura proti generaci rodičů a znovuobjevení tradičních morálních postojů naproti tomu Francii zachrání - takové politické sdělení lze velmi dobře vztáhnout na otázky typu školství a přistěhovalectví, které mohou dominovat v předvolební kampani.
Unfortunately, Merkel's campaign is off to a rocky start, and the recent entry of Oskar Lafontaine's extreme left-wing party into the fray may necessitate the formation of a grand coalition between the Christian Democrats and the Social Democrats.
Merkelové kampaň bohužel začíná obklopena množstvím úskalí a nedávný nástup krajně levicové strany Oskara Lafontaina do boje by si mohl vynutit vytvoření velké koalice mezi křesťanskými a sociálními demokraty.
McCain is a man of strong traditional values who prides himself on his willingness to act quickly and decisively, which he sought to do during the negotiations on the bailout by suspending his campaign to return to Washington.
McCain je mužem silných tradičních hodnot, který je pyšný na svou ochotu jednat rychle a rozhodně, což se pokusil prokázat i během jednání o sanaci tím, že přerušil kampaň a vrátil se do Washingtonu.
His choice of Alaska's Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign.
Jeho volba aljašské guvernérky Sarah Palinové coby viceprezidentské kandidátky pak otřásla celou prezidentskou kampaní.
Both political parties serve their rich campaign contributors, while proclaiming that they defend the middle class.
Obě politické strany slouží svým bohatým sponzorům kampaní a přitom prohlašují, že hájí střední třídu.
The big campaign contributors to both parties pay to ensure that their vested interests dominate political debates.
Velcí sponzoři volebních kampaní obou stran se svými příspěvky jistí, aby politickým debatám dominovaly jejich skryté zájmy.
The Obama campaign is pummeling Romney on Medicare, and the Romney campaign is hammering Obama for his refusal to negotiate or even propose a solution.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
The Obama campaign is pummeling Romney on Medicare, and the Romney campaign is hammering Obama for his refusal to negotiate or even propose a solution.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
These wealthy groups and individuals gave billions of dollars to the candidates in the recent election campaign, and they expect their contributions to yield benefits.
Tyto bohaté skupiny a jednotlivci věnovali kandidátům v nedávné předvolební kampani miliardy dolarů a očekávají, že jejich příspěvky přinesou výnos.
But, like the Republicans, the Democrats, too, are keen to shower tax cuts on their major campaign contributors, predominantly rich Americans.
Stejně jako republikáni ale i demokraté zapáleně zasypávají daňovými úlevami hlavní sponzory svých volebních kampaní, převážně bohaté Američany.
Each of these constitutes a war crime, a crime against humanity and, in the case of the Anfal campaign and its mass slaughter, and perhaps also in the case of the Marsh Arabs, the gravest crime of all, genocide.
Každý z těchto činů naplňuje podstatu válečného zločinu, zločinu proti lidskosti a v případě akce Anfal a jejího masového vraždění - a možná i v případě Arabů z bažinatých oblastí - nejtěžšího zločinu vůbec, totiž genocidy.

Are you looking for...?