English | German | Russian | Czech

bust English

Translation bust in Czech

How do you say bust in Czech?

Bust English » Czech

Busta

Examples bust in Czech examples

How do I translate bust into Czech?

Movie subtitles

I'll bust in all right!
To perfektně zvládnu!
If you don't shut up, I'll give you a bust in the mouth.
Jestli nezmlkneš, dostaneš přes pusu.
Don't get her sore, or he'll bust you in the nose.
Neštvi ji, nebo ti on do zubů.
Do I have to bust you in the jaw to make you get out?
Mám ti dát do zubů, abys utekla?
You'll bust it!
Zničíš to!
Even if they're the whole police department they can't bust in here, questioning my wife.
I kdyby to byla celá policejní stanice, nemůžou sem vletět a vyptávat se ženy.
Bust my fenders.
Zničili mi blatníky.
Get away from me, screw, or I'll bust your face in.
Nešahej na , nebo ti zmaluju ksicht.
When you bust your back all day, the night's for getting some sleep.
makám celý den jak divý. V noci potřebuju spát.
Well, bust my buttons!
Ježkovy voči!
You're about to bust a gut to know what I done, ain't you?
Řeknu vám, proč jsem seděl, jinak ještě puknete zvědavostí.
Well, he cleared her. But he bust his leg snap in two doing it.
Zplácnul ho k zemi,. ale zlomil si při tom nohu.
You didn't bust out?
Neutek si, že ne?
Bust out?
Tommy je zpátky z vězení.

News and current affairs

In the east, China, its growth model unsustainable, could be underwater by 2013, as its investment bust continues and reforms intended to boost consumption are too little too late.
Na východě by se Čína, jejíž růstový model je neudržitelný, mohla do roku 2013 dostat pod hladinu, neboť tamní propad investic pokračuje a reformy zaměřené na podporu spotřeby jsou příliš málo příliš pozdě.
The fall in property prices was modest relative to Ireland and Spain, and, because there was no construction boom, there was no construction bust.
Pád cen nemovitostí byl oproti Irsku a Španělsku slabý, a protože v zemi nenastal stavební boom, nekonal se ani stavební krach.
For example, the derivative markets should create an environment that encourages insurers to develop home equity insurance, which insures homeowners not just against a bust but also against drops in the market value of the home.
Trhy s deriváty by například měly nastolit prostředí, které podněcuje pojišťovatele, aby vyvíjeli pojištění nemovitostí, jež majitele domů pojistí nejen proti krachu, ale i proti poklesům tržní hodnoty domu.
That is a lot of unbuilt houses, apartment buildings, offices, and stores - and it is a truly radical disconnect between the size of the recent construction boom and the size of the current construction bust.
To znamená moře nepostavených rodinných a bytových domů, kanceláří a obchodů - a jde o skutečně ostrý rozdíl mezi rozsahem nedávného boomu výstavby a jejího současného propadu.
As long as capital flows remain large relative to the liquid assets held by national governments and are easily reversible, the international economy will be hostage to spectacular boom and bust cycles.
Dokud kapitálové toky zůstanou ve srovnání s likvidním majetkem jednotlivých vlád vysoké a dokud zůstanou vratné, stane se mezinárodní ekonomie obětí cyklicky se opakujících období rozmachů a krachů.
The strength of the dollar has similarly distorted investment decisions, and the same kinds of exaggerated swings in exchange rates in emerging markets have contributed to the boom-bust cycles in Asia and Latin America in the past five years.
Síla dolaru rovněž zkreslila investiční rozhodování a podobně přehnané výkyvy směnných kurzů na rozvíjejících se trzích přispěly za posledních pět let ke střídajícím se stavům rozmachu a propadu napříč Asií a Latinskou Amerikou.
The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows.
Aktuální ropný vzestup by se mohl snadno změnit v pokles, zejména pokud zpomalí globální ekonomická aktivita.
Moreover, the accumulation of debt in China - 71 percentage points of GDP over the last five years - has been far sharper than in Japan, where the debt level grew by only 16 percentage points over the five-year period before its bust.
Akumulace dluhu v Číně - 71 procentních bodů HDP za posledních pět let - je navíc mnohem prudší než v Japonsku, kde úroveň dluhu vzrostla za pětileté období před krachem pouze o 16 procentních bodů.
When a boom or bust lasts for such a long time, it begins to seem like it will continue indefinitely.
Když konjunktura nebo propad trvá tak dlouho, začne se zdát, že bude pokračovat napořád.
SAN FRANCISCO: The dot.com boom may have gone bust for the moment, but that is not stopping governments from wanting to encourage their own high-tech industries.
SAN FRANCISCO: Boom internetových společností možná na chvíli ustal, to ale neznamená, že by mohlo přední vyspělé země něco odradit od podpory svých vlastních vyspělých technologických oborů průmyslu (tzv. high-tech oborů).
To prevent the EU's single market from going bust, national policymakers must implement industrial restructuring policies in tandem.
Aby národní politici zabránili krachu jednotného trhu EU, musí zavádět politiku průmyslové restrukturalizace v tandemu.
Its banks avoided the boom-bust cycle of the past decade, having learned from the banking collapse in 2000-2001.
Tamní banky se vyvarovaly cyklu vzestup-propad uplynulé dekády, jelikož se ponaučily z bankovního kolapsu let 2000-2001.
To say that the gold market displays all of the classic features of a bubble gone bust is to oversimplify.
Tvrdit, že trh se zlatem vykazuje všechny klasické rysy prasklé bubliny, by bylo přílišné zjednodušení.
Over the last three decades, prices in the US and Europe have tended to follow three slow-moving, related boom-bust cycles.
Za poslední tři desítky let ceny v USA a Evropě tíhly k vývoji ve třech pomalu postupujících a vzájemně souvisejících cyklech vzestup-propad.

Are you looking for...?