English | German | Russian | Czech

neúspěch Czech

Meaning neúspěch meaning

What does neúspěch mean in Czech?

neúspěch

failure záporný výsledek nějakého snažení  Celý můj život provází jen neúspěch.

Translation neúspěch translation

How do I translate neúspěch from Czech into English?

Synonyms neúspěch synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as neúspěch?

Inflection neúspěch inflection

How do you inflect neúspěch in Czech?

neúspěch · noun

+
++

Examples neúspěch examples

How do I use neúspěch in a sentence?

Simple sentences

Ten projekt byl totální neúspěch.
The project was a complete failure.

Movie subtitles

Fileas Fogg a Rudý Bizon zosnují Farandolův neúspěch.
Fileas Fogg and Red Bison plot the loss of Farandola.
I přes finanční vliv hraběte Muffata utrpěla Nana při pokusu hrát charakterní roli obrovský neúspěch.
Despite the financial influence of Count Muffat, Nana, who attempted to play a distinguished role, has just suffered a resounding failure.
I nejmenší zpoždění by znamenalo neúspěch.
Any delay in the transfer will mean failure.
Slovo neúspěch vůbec neznáte, zato .
The word failure does not even exist for you, while I..
Neúspěch u Sudroů.
Failed at Sudro's.
Tohle byl jeho první velký neúspěch.
This was his first major catastrophe.
Snesu cokoliv, jen ne neúspěch.
I could stand anything but failure.
Země se ještě jednou otočí a do doby splníš svůj úkol. Jinak odsoudím pro neúspěch!
Planet Earth can revolve once more, then you must either report success, or I will sentence you for failure.
A hodila se mi dobrá výmluva pro neúspěch.
It was good to find a respectable excuse for failure.
Náš neúspěch můžeme změnit v úspěch.
We might still turn failure into success.
A byl to ten nejhorší neúspěch ze všech.
That was the worst failure of all.
Další neúspěch nebudu tolerovat, profesore.
You are not going to fail me again, Professor.
Nemám rád neúspěch.
I dislike failure.
A neúspěch je vysoce nakažlivá choroba.
And failure is a highly contagious disease.

News and current affairs

Věrnost libře neznamená, že se stavíme proti euru či že doufáme v jeho neúspěch.
Keeping the pound does not mean that we oppose the Euro, or hope for its failure.
Tento neúspěch odráží stejnou dynamiku, která se v posledních letech podílela na krachu konferencí o globální změně klimatu: několik cynických zemí, jejichž spolupráce je nezbytná k záchraně planety, rozdmýchává šílenství těch, kdo ji hodlají zničit.
This failure reflects the same dynamic at work in the breakdown of global climate-change conferences in recent years: a few cynical countries, whose cooperation is needed to save the planet, fuel the madness of those bent on destroying it.
Ti, kdo by rádi euro odepsali jako neúspěch, by si měli uvědomit, že je mu teprve deset let.
Those who would write off the euro as a failure should consider that it is only ten years old.
Bush ovšem nemá mnoho možností, -li zabránit tomu, aby se jeho prezidentství zapsalo do dějin jako naprostý neúspěch.
But Bush does not have many choices if he is to save his presidency from going down in history as an utter failure.
Tento neúspěch řadu viníků.
There is plenty of blame to go around for these failures.
Všechny strany si uvědomují, že neúspěch této snahy by s největší pravděpodobností vyústil v jadernou řetězovou reakci za účasti Japonska, Jihokorejské republiky a možná i Tchaj-wanu, které by nastartovaly vlastní program vývoje jaderných zbraní.
All sides realize that failure to achieve this would most likely result in a nuclear chain reaction with Japan, South Korea, and perhaps even Taiwan embarking on their own nuclear weapons development programs.
Neúspěch této snahy by nejen znamenal těžkosti pro miliony nezaměstnaných, ale ohrozil by i politickou stabilitu, která je podmíněna očekáváním pokračující hospodářské prosperity.
Failure to do so would not only create hardship for the millions of unemployed, but would also threaten political stability, which depends on the expectation of continuing economic prosperity.
Jiní poukazují na neúspěch OPEC domluvit se na omezení dodávek.
Others cite OPEC's failure to agree on supply restrictions.
Neúspěch by měl katastrofální důsledky pro celý region.
Their failure would have dire consequences for the entire region.
Žalostný neúspěch Společnosti zabránit druhé světové válce vyústil ve druhý pokus sestavit po skončení bojů mezinárodní společenství.
The League's abject failure to prevent World War II resulted in a second effort to build international comity after the fighting ended.
MMF konečně uznal neúspěch své politiky podpory zemím v nouzi - neúspěch, který se tak zřejmě prokázal v případě Thajska, Indonésie, Koreje, Ruska, Brazílie a naposledy Argentiny.
The IMF has, at last, recognized the failure of its big bailout policies - failures all too evident in Thailand, Indonesia, Korea, Russia, Brazil, and most recently, in Argentina.
MMF konečně uznal neúspěch své politiky podpory zemím v nouzi - neúspěch, který se tak zřejmě prokázal v případě Thajska, Indonésie, Koreje, Ruska, Brazílie a naposledy Argentiny.
The IMF has, at last, recognized the failure of its big bailout policies - failures all too evident in Thailand, Indonesia, Korea, Russia, Brazil, and most recently, in Argentina.
Neúspěch reforem v Moldavsku byl částečně také důsledkem odtrženeckého hnutí podporovaného Ruskem.
Moldova's lack of success at reform was partly the result of Russian-supported secessionist movements.
Jednání s Ruskem je zřejmě největší neúspěch ve snaze vytvořit evropskou zahraniční politiku.
Dealing with Russia has probably been the biggest failure in the attempt to make European foreign policy.

Are you looking for...?