English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zabručet IMPERFECTIVE VERB bručet

bručet Czech

Meaning bručet meaning

What does bručet mean in Czech?

bručet

growl vydávat hluboký, temný (bručivý) zvuk  Dnem i nocí to tam bručelo a bzučelo, šumělo a hučelo jako v úlu nebo jako u nějakého jezu. ob., expr. odpykávat ve vězení trest odnětí svobody  Za vraždu své manželky a jejího milence bručel osm a půl roku.  Milí koaliční partneři, jestli nebude zvolen náš kandidát, někdo tady půjde bručet - takže si dejte říct!

Translation bručet translation

How do I translate bručet from Czech into English?

bručet Czech » English

snarl grunt mutter grumble growl grouch do time

Synonyms bručet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bručet?

Conjugation bručet conjugation

How do you conjugate bručet in Czech?

bručet · verb

Examples bručet examples

How do I use bručet in a sentence?

Movie subtitles

Co? - Bručet pěkně v base.
Making brooms in the penitentiary.
budu bručet, on se s vámi bude scházet.
While I'm in the guardhouse, he'll see you every day.
Stejně půjdem oba bručet, si to s náma šéf vyřídí.
So what? We'll both be in the block on bread and water by the time the Governor's finished with us.
se propadnu, jestli ty půjdeš bručet!
Bread and water, my foot. You won't see the inside of no cell.
Dobře. Ale dej si bacha! Jestli čapnu, budeš bručet sakra dlouho.
All right, me lad, but you'd better watch your step, because if I can nick you, you'll go away for a bloody long time.
Budu házet a ty bručet.
I'll shovel and you grunt.
Když m chýtnou, budu bručet do konce života.
So you tell that brother of yours not to wander, not to jinx up the campaign.
Měli by bručet.
Supposed to be doing time.
Doma někoho zabijete, a jdete bručet.
At home if you kill someone, they arrest you.
Máte právo bručet.
You have the right to sing the blues.
To jsou knížky. Bez ohledu na to, jak je uspořádáte, bude bručet.
No matter how you arrange them, he'll growl.
Dobře, tak jednou za každý rok, kdy bude bručet, ptáček jeden!
All right, then. Once for every year he's going to spend inside, the scumbag.
Půjdem všichni bručet.
We all go to prison.
Díky vám tam může bručet pořád.
You're the one that can keep him there. Give me a call.

Are you looking for...?