English | German | Russian | Czech

bourgeois English

Translation bourgeois in Czech

How do you say bourgeois in Czech?

bourgeois English » Czech

maloměšťácký buržoazní buržoa

Examples bourgeois in Czech examples

How do I translate bourgeois into Czech?

Movie subtitles

Row, you blasted bourgeois.
Vesluj, ty pošahaný měšťáku.
After all, I'm just a poor bourgeois.
Jsem jen ubohý příslušník buržoazie.
A bourgeois.
Ne, měšťák.
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
Nabízejí mi důstojný život v buržoazní rodině.
I'm a real bourgeois.
Stal se ze měšťák.
The only way, for the bourgeois.
U měšťáka je vždy všechno v pořádku.
And I'm the civil servant? You bourgeois!
A jsem státní úředník, ty buržouste!
A bourgeois living room. Absolutely horrible.
Buržoázní obývak, absolutní hrůza.
You want so badly to be a bourgeois. You want to get married, with me even.
Maloměšťačka, která se chce vdát.
Don't be so bourgeois!
Nebuď takový měšťák!
It's a symbol of bourgeois decadence and insecurity.
Je to symbol buržoazní dekadence a nejistoty.
How sad having to play the bourgeois wife who doesn't understand.
Je smutné hrát pořád roli měšťačky, která nic nechápe.
The bourgeois sarcasm!
Buržoazní sarkasmus!
You still trying to pull bourgeois wool over our eyes.
Stále se pokoušíte dát nám na oči buržoazní klapky.

News and current affairs

At the same time, with Monti's coalition failing to gain traction, reflecting the historically limited appeal of classic bourgeois parties in Italy, many observers are wondering what his role in the next government will be.
V situaci, kdy se Montiho koalice nedokáže pořádně rozjet, což odráží historicky omezenou přitažlivost klasických buržoazních stran v Itálii, si navíc mnozí pozorovatelé kladou otázku, jaká bude Montiho role v příští vládě.
Imagine the scene: Bucharest, le petit Paris, a city of three million people with wide boulevards and grand bourgeois villas, stands now a city half in ruins.
Představte si scénu: Bukurešť, le petit Paris, město se třemi miliony obyvatel, širokými bulváry a honosnými městskými vilami, nyní z poloviny v troskách.
Most likely he took as his standard of sufficiency the bourgeois rentier income of his day, which was about ten times that of the average worker.
S největší pravděpodobností bral jako měřítko dostatku příjmy buržoazních rentiérů své doby, které představovaly zhruba desetinásobek výdělku průměrného dělníka.
This is a truly bourgeois revolution.
Toto je vskutku buržoazní revoluce.
The anger there, fueled by misery and insufficient food, is popular, not bourgeois.
Zdejší zloba přiživovaná bídou a nedostatkem potravin nemá buržoazní, nýbrž lidový ráz.

Are you looking for...?