English | German | Russian | Czech

boring English

Translation boring in Czech

How do you say boring in Czech?

Examples boring in Czech examples

How do I translate boring into Czech?

Simple sentences

Was I really boring?
Opravdu jsem byl nudný?
His lectures are terribly boring.
Jeho přednášky jsou hrozně nudné.
I found the book boring.
Kniha se mi zdála nudná.
His speech got awfully boring.
Jeho proslov začal být hrozně nudný.
They are boring a hole.
Vrtají díru.
Symmetry is boring.
Symetrie je nudná.
How boring.
Jak nudné.
This novel is boring.
Tento román je nudný.
Am I boring you?
Nudím ?
Am I boring you?
Nudím vás?
You are boring me!
Nudíš !
You are boring me!
Nudíte !
It's boring to watch.
Je nuda na to koukat.
School is boring.
Škola je nuda.

Movie subtitles

It's. it's just so boring!
To je. To je. Nuda!
That's a boring conversation.
To je nudná konverzace.
This is boring, Rebecca.
Tohle je nudné, Rebecco.
Eh, can we get back to work, or am I boring you?
Můžeme se vrátit k práci, nebo nudím?
No, there's an ugly, boring car on fire outside.
Ne, na ulici je nějaký hnusný auto, co hoří.
Guys, come on, I know business meetings are boring, but can we just focus for the next half hour?
Chlapi, vím, že obchodní jednání jsou nuda, ale můžeme se ještě půlhodinku soustředit?
Just some boring Sheriff stuff.
Jen nějakou nudnou šerifskou práci.
You're boring the young lady.
To slečnu nebaví.
Girls, another boring Sunday!
Děcka, to je zase neděle!
Must have been very boring for you.
Musela být velice nudná.
It must be boring to be idolized.
To byla nuda, být zbožňován.
There's no use boring you about her.
Nebudu vás s nudit.
Am I that boring?
To jsem tak nudnej?
And it's definitely not boring.
A rozhodně to není nudný.

News and current affairs

If the ball would roll from the center point straight into one of the goals, its track would be, or would seem to be, strictly determined and the whole thing would be boring.
Pokud by se měl míč odkutálet od středu hřiště do branky přímou čarou, byla by jeho dráha - či zdála by se - přesně určená a to by nudilo.
I should be boring my children, and the students at Oxford University where I am Chancellor, with grumbles about how everything is going to the dogs.
Měl bych nudit své děti a studenty Oxfordské univerzity, kde jsem rektorem, brbláním o tom, jak jde všechno vepsí.
Even citizens who prize accuracy have little way of knowing that they are sacrificing it when they switch channels from boring foxes to charismatic hedgehogs.
Dokonce i občané, kteří si cení přesnosti, mají jen malou možnost dozvědět se, že když přepínají kanál z nudných lišek na charismatické ježky, pak tuto přesnost obětují.
I want Russia to be a boring country - at least for the next few decades.
Chtěl bych, aby Rusko bylo nudnou zemí - alespoň v příštích několika desítkách let.
This is the mystery Russia faces, for after our boring campaign we left with only a guessing game.
To zatím zůstává tajemstvím, protože z nudné kampaně nám zbyly jen hádanky - pravý opak skutečné demokracie.
It is only logical that banks with state-guaranteed deposits should be safe and boring, with other necessary, but risky activities hived off to separate companies.
Je jen logické, že banky disponující vklady, za které ručí stát, by měly být nudně bezpečné, přičemž ostatní nezbytné, leč riskantní aktivity by se měly oddělit a přenechat samostatným společnostem.
To be utterly boring, holding forth for hours on end, regardless of entertainment value, is the privilege of autocrats.
Být navýsost nudnými a nekonečné hodiny něco obšírně vysvětlovat bez ohledu na zábavní hodnotu, to je výsada autokratů.
But today's political parties and politicians are so well known that Polish politics is boring us to sleep.
Dnešní politické strany a politikové jsou tak dobře známí, že nás polský politický život nudí a uspává.
But in looking for fun in politics, we Poles have to remember that democracy, at its root, is meant to be boring, and for a good reason.
Hledáme-li my, Poláci, v politice zábavu a legraci, musíme si uvědomit, že demokracie je ze své podstaty nudná. A je pro to dobrý důvod.

Are you looking for...?