English | German | Russian | Czech

bid English

Translation bid in Czech

How do you say bid in Czech?

Examples bid in Czech examples

How do I translate bid into Czech?

Movie subtitles

Sorry, Yuffie. we must bid farewell to each other here.
Promiň, Yuffie. Musíme se tady rozloučit.
My daughter, don't you want to bid farewell to your brother Gunther?
Dcero moje, nechceš se přátelsky rozloučit se svým bratrem Guntherem?
If you would honor me and gladden my heart, then bid my brothers as guests to your court.
Kdyby jste mi chtěl vzdát čest a potěšit moje srdce, pak pozvěte bratry jako hosty k vašemu dvoru.
Bid up.
Budu přihazovat.
I know what you mean. Bid 'em up.
Vím, co myslíte.
I bid 'em up. I go higher.
Budu přihazovat.
You know you're allowed to bid.
Víte, že smíte.
I'll bid.
Dám. 1 300?
I didn't have a chance to bid. What do you mean?
Co tím chcete říct?
We're going to California. So I'll bid you a fond farewell.
A proč, myslíš, že jsem nad tebou držel ochrannou ruku?
I bid you welcome.
Buďte vítán.
And one, and two, and 3. 5,300 bid. And 5 did you say, sir?
A k tomu sto, a dvě, a tři, 5300.
Was that the duke's agent who made that last bid?
To byl vévodův agent, kdo teď přihodil?
You mean to say that last bid was for you?
Takže ta poslední nabídka byla vaše?

News and current affairs

American radicalism, however, resulted in increasing tensions between religious communities in the Middle East, and the rise of radical Iran with its bid for regional hegemony.
Americký radikalismus ovšem vedl ke zvýšení napětí mezi náboženskými obcemi na Středním východě, ke vzestupu radikálního Íránu a jeho snaze o získání regionální hegemonie.
After former US Vice President Al Gore lost his bid for the presidency in 2000, he became a leader of the social movement to combat global climate change, and his style changed from pragmatic to inspirational and prophetic.
Poté, co americký viceprezident Al Gore prohrál v roce 2000 prezidentské volby, stal se lídrem společenského hnutí pro boj s globálními klimatickými změnami a jeho styl se změnil z pragmatického v inspirativní a prorocký.
But Mrs Megawati has just been defeated in her bid for reelection.
Prezidentka Megawati však právě utrpěla porážku ve svém úsilí o znovuzvolení.
Hamas initially reacted skeptically to the statehood bid, but supported it after the cease-fire, owing to its expectation that it will be able to exploit Palestine's upgraded status.
Hamás na nabídku státnosti zpočátku reagoval skepticky, ale po příměří ji podpořil v očekávání, že zesíleného postavení Palestiny bude moci využít.
China Development Bank also made an investment in Barclays to bolster its bid for ABN AMRO which, though it failed, helped the Dutch bank get the full value for its assets.
Čínská rozvojová banka zase investovala do finanční společnosti Barclays, aby podpořila její nabídku za nizozemskou banku ABN AMRO. Tato operace se sice nezdařila, ale pomohla bance získat za svá aktiva plnou hodnotu.
The starting point for the EU's unhappy bid to create a shared constitution had been fears that its decision-making mechanisms were being overloaded by the accession of so many new members, first in May 2004 and again at the beginning of this year.
Nešťastná nabídka EU vytvořit společnou ústavu pramenila z obav, že rozhodovací mechanismy budou přetíženy vstupem mnoha nových členů do unie, nejprve v květnu 2004 a poté na počátku letošního roku.
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay.
Výzkumní asistenti s roční praxí v oblasti derivátů byli přetahováni nabídkami ze soukromého sektoru za platy pětkrát převyšující to, co dokázala zaplatit vláda.
In a bid to reconcile euro-skeptics and euro-enthusiasts, the idea of a two speed Europe - which began with the Schengen border arrangements and continued with the euro - gained momentum.
Pokusem usmířit euroskeptiky a euronadšence se myšlenka dvojrychlostní Evropy - která začala schengenskou dohodou o uspořádání hranic a pokračovala eurem - dala do pohybu.
Superior German economic performance has bid up the euro and European interest rates to levels that, while comfortable for the Germans, put pressure on the euro zone's laggards.
Vyšší německá hospodářská výkonnost zvedla cenu eura i evropské úrokové sazby na úrovně, jež jsou sice příhodné pro Němce, ale na opozdilce eurozóny vyvíjejí tlak.
Otherwise, we might bid farewell to old development divides only to welcome new ones.
Jinak bychom mohli dát starým rozvojovým rozdílům sbohem jen proto, abychom přivítali nové.
It would seem that bid-offer spreads are falling, which we might regard as positive.
Zdálo by se, že rozpětí mezi nákupní a prodejní cenou slábne, což lze považovat za příznivé.
Unless the US and the EU relinquish their grip, the Fund's latest bid for relevance may well turn out to be its last.
Pokud se USA a EU nezřeknou části svého vlivu, bude poslední pokus fondu uniknout bezvýznamnosti opravdu posledním.
At another level, Iran's rise, reinforced by its suspected bid for nuclear weapons threatens to awaken historical hostilities, between Sunnis and Shiites and between Persians and Arabs.
Na jiné úrovni vzestup Íránu, zpevněný podezřením, že usiluje o získání jaderných zbraní, hrozí, že probudí dějinné nesnášenlivosti mezi sunnity a šíity a mezi Peršany a Araby.
Since coming to power, the current Ahmedinejad regime has awarded IRGC-affiliated companies billions in no-bid contracts, increasing the already great perception among the Iranian public of its corruption.
Současný Ahmadínežádův režim přidělil po svém nástupu k moci společnostem napojeným na IRGC miliardové zakázky bez výběrového řízení, čímž ještě umocnil již tak rozšířený názor íránské veřejnosti, že je zkorumpovaný.