English | German | Russian | Czech

bankruptcy English

Translation bankruptcy in Czech

How do you say bankruptcy in Czech?

Examples bankruptcy in Czech examples

How do I translate bankruptcy into Czech?

Simple sentences

The banks are on the verge of bankruptcy.
Banky jsou na pokraji bankrotu.

Movie subtitles

Evidently you don't read the bankruptcy notices.
Zjevně nečtete zprávy o bankrotech.
Don't let it worry you. It's a good thing we're not playing for money, or I'd have you in bankruptcy.
Ještě že nehrajeme o peníze, přivedl bych vás na mizinu.
If you resist, your creditors force you into bankruptcy. it's as simple as that.
Odmítnete-li, věřitelé vás přivedou do konkurzu. Je to snadné.
It means bankruptcy and scandal, and prison!
To znamená bankrot, skandál a vězení!
Harry says this sort of thing is a kind of mental bankruptcy.
Harry říká, že tyhle věci jsou něco jako mentální korupce.
We have but one choice. Bankruptcy or prosperity. Which will it be?
Máme na vybranou mezi bankrotem a blahobytem.
Arthur. we're just around the corner from bankruptcy.
Arthure. Jsme jen krůček od bankrotu.
I could pay back the loan and have enough to keep ajax out of bankruptcy.
Splatím tu půjčku a ještě mi zbyde, abych Ajax vytáhl z bankrotu.
He's like a vulture, always ready to swoop down on a factory in bankruptcy or a woman in distress.
Pořád je ve střehu, připravený se hned vrhnout na fabriku, která jde do konkurzu. nebo na ženu, která prožívá krizi.
I'm on the verge of bankruptcy now. - Oh.
Jsem teď napokraji bankrotu.
Except in case of bankruptcy.
S výjimkou, pokud dojde k úpadku.
Leni Peickert files for bankruptcy.
Aby zabránila dalším útokům, vyhlašuje Leni Paickert bankrot.
Yeah, it was really tough but my family was starving, and I had already filed for bankruptcy.
Ano, to bylo rodina trpěla a ohlásil úpadek živnosti.
Hope I can manage to keep the creditors sweet and avoid bankruptcy. And you?
Doufají, že dokážu naše sladké věřitele dohnat ke krachu co nejdřív.

News and current affairs

Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Obstfeld měl sice na mysli mechanismus finančních záchran pro banky, ale je víc než jasné, že věřitele poslední záchrany a mechanismus bankrotu potřebují i státy a obce.
But, given the costs of the bankruptcy process, it has never been clear why a business would rather issue high-yield bonds (besides gaming the tax system), or why investors would rather buy them than take an equity stake.
Vzhledem k nákladnosti konkurzního procesu však nikdy nebylo jasné, proč by vlastně podnik měl chtít vydávat dluhopisy s vysokými výnosy (kromě čachrů v soustavě daní) ani proč by je investoři měli chtít upřednostnit před akciovým podílem.
If it declares bankruptcy and refuses to buy back its assets, bankruptcy laws should give the central bank the first claim on the bank's assets.
Vyhlásí-li úpadek a odmítne-li odkoupit aktiva, konkurzní zákon by měl centrální bance zaručit předkupní právo na její aktiva.
If it declares bankruptcy and refuses to buy back its assets, bankruptcy laws should give the central bank the first claim on the bank's assets.
Vyhlásí-li úpadek a odmítne-li odkoupit aktiva, konkurzní zákon by měl centrální bance zaručit předkupní právo na její aktiva.
Some outcomes, like the marriage of Bank of America and Merrill Lynch, are happier than others, like the bankruptcy of Lehman Brothers.
Některé výsledky, například sňatek Bank of America a Merrill Lynch, jsou šťastnější než jiné, například bankrot Lehman Brothers.
When private firms (or subnational governments) become insolvent, there are normally legal bankruptcy procedures to determine what to do.
Když do insolvence upadnou soukromé firmy (nebo vlády na nižší než státní úrovni), obvykle existují právní bankrotové procedury, které předepisují další postup.
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Úpadkový zákon tak chrání věřitele mezi sebou tím, že brání výsledku, který by zbytečně poškodil všechny.
In the case of sovereign debt, however, there is no binding international law that permits bankruptcy.
V případě suverénního dluhu však neexistuje žádný závazný mezinárodní zákon, jenž by umožňoval bankrot.
One reason was that in 1999 almost 10,000 loss-making Russian enterprises were put into bankruptcy.
Jedním z důvodů bylo i to, že v roce 1999 téměř 10.000 ztrátových ruských podniků zkrachovalo.
That is why, for domestic debt disputes, countries have bankruptcy laws and courts.
Proto mají jednotlivé státy zákony o bankrotu a soudy, které řeší domácí dluhové spory.
At the most simplistic level: in a world with perfect information, bankruptcy would not exist - why, indeed, would anyone lend to someone who they knew would not repay them?
Maximálně zjednodušeně řečeno: ve světě dokonalých informací by bankrot neexistoval - vždyť proč by měl někdo půjčovat peníze někomu, o kom , že je nevrátí?
This institution should be an international version of the US Chapter 11 Bankruptcy Code.
Tato instituce by měla být mezinárodní obdobou americké kapitoly 11 úpadkového zákona.
Some people would scream that this is tantamount to nationalization, but it is no more a nationalization that the US Chapter 11 bankruptcy process is.
Někteří lidé by se rozkřikovali, že se to rovná znárodňování, ale úpadkový postup podle americké kapitoly 11 znárodňování nepředstavuje.
He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake - the bankruptcy of Lehman Brothers.
Již nyní provedl Fed dvěma velmi bouřlivými roky, přičemž se dopustil jen jedné velké chyby - bankrotu Lehman Brothers.

Are you looking for...?