English | German | Russian | Czech

balk English

Translation balk in Czech

How do you say balk in Czech?

Examples balk in Czech examples

How do I translate balk into Czech?

Movie subtitles

The old ones balk.
Staří se zaleknou.
He'll balk at about 7 a.m.
Bude štěkat kolem sedmé ráno.
Even a holographic patient would balk at those odds.
I holografický pacient by se nad tím zarazil.
We get our man. You get your gender-blind Navy, Senator. Surely you're not gonna balk at that.
Když pomůžete našemu člověku získat úřad, senátorko, my pomůžem vašim ženám.
It all started 50 years ago. Let's say this is the balk.
Ptroces trvá 50 let, a to mezi - mým dědulou.
And they claim to own the fruit on the balk. If this is the balk.
A oni povídají, že co je na jejich mezi, to je jejich. no se vašnost nezlobí, to je přeci blbost.
And they claim to own the fruit on the balk. If this is the balk.
A oni povídají, že co je na jejich mezi, to je jejich. no se vašnost nezlobí, to je přeci blbost.
See for yourselves. This is the balk.
se vašnost nezlobí, tady je mez, tady padaj hrušky.
Balk the enemy's power.
Vyhněte se nepřítelově síle.
Who put a real balk in here?
Jak přijde ta tyč správně?
But not so they balk at reharness.
Ale ne tolik, aby odmítli nastoupit do služby.
Booth did not balk.
Booth se nezalekl.
I'm giving less and less a fuck of what you strain and balk at, too.
Čím dál víc mi je jedno, co si myslíte.
Balk!
Nesmí!

News and current affairs

Still, with the amount of real resources transferred to their governments already high, Europeans might balk at a further increase.
Evropané by však s ohledem na fakt, že množství reálných prostředků, jež svým vládám odevzdávají, je tak vysoké, mohli před dalším zvýšením couvnout.
Some people will balk at the idea of putting a price tag on biodiversity, viewing its protection as an obvious imperative.
Někteří lidé se zarazí při představě, že by měli dávat na biodiverzitu cenovku, neboť pokládají její ochranu za zjevný imperativ.
German voters balk at any suggestion that we should limit the environmental damage caused by big and expensive cars.
Němečtí voliči couvnou před jakýmkoliv návrhem, abychom omezili ekologické škody způsobované velkými a drahými auty.
Neither the vast majority of US soldiers nor Americans as individuals have done anything wrong in Iraq (apart from the invasion itself), and thus might balk at allegations of collective guilt for the atrocities.
Říká se, že pocit viny je založen na tom, co děláme, zatímco stud na tom, kdo jsme.
As a result, people may balk at the price and not want to buy the insurance.
V důsledku toho se mohou lidé zaleknout požadované ceny a nebudou mít o koupi takové pojistky zájem.
Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans.
Potenciální sponzoři šachu se brzy začali zdráhat platit miliony dolarů za pořádání mistrovských zápasů mezi živými šachisty.
Once a German Chancellor becomes unpopular regardless of why these party organizations no longer view him as a vote-winner, and the parliamentary majoritys barons will balk at implementing painful reforms, no matter how necessary and beneficial.
Jakmile německý kancléř z jakéhokoli důvodu ztratí popularitu, tyto organizace jej přestanou vnímat jako volební trhák a baroni parlamentní většiny zablokují zavádění bolestivých reforem, a to bez ohledu na jejich nezbytnost a prospěšnost.

Are you looking for...?