English | German | Russian | Czech

bázlivá úcta Czech

Translation bázlivá úcta translation

How do I translate bázlivá úcta from Czech into English?

bázlivá úcta Czech » English

awe

Grammar bázlivá úcta grammar

What are the grammatical properties of bázlivá úcta in Czech?

bázlivý + úcta · adjective + noun

++

Examples bázlivá úcta examples

How do I use bázlivá úcta in a sentence?

News and current affairs

Vzájemná úcta však nebrání lidem, aby si říkali pravdu.
But mutual respect does not preclude telling people the truth.
Navzdory našemu postavení jsme však souhlasili s tím, že se vzdáme vedoucí pozice umožněné ústavou, protože jsme byli přesvědčení, že dělba moci a úcta k právům všech Iráčanů je jediný recept na to, jak v zemi demokraticky vládnout.
But, despite our status, we agreed to give up the leadership position afforded by the Constitution in the belief that power-sharing and respect for the rights of all Iraqis is the only formula for governing the country democratically.
Její víra v samoopravné schopnosti finančních trhů, kterou se podobala Alanu Greenspanovi, a zbožná úcta k neposkvrněnosti cenového mechanismu se dnes nejeví tak oprávněné, jak se zdály v 80. letech.
Her Alan Greenspan-like belief in the self-correcting features of financial markets, and her reverence for the integrity of the price mechanism, do not look as well-founded today as they did in the 1980's.
Vyšší úcta k lidským právům není samozřejmě jen žádoucím prostředkem k dosažení cílů, tj. redukce světové chudoby a ochrany životního prostředí.
Greater respect for human rights is not, of course, merely a desirable means towards the ends of poverty reduction and environmental protection.
V otázkách, jako jsou zákon a pořádek, úcta k autoritě a nacionalismus, se její postoje jeví jako velmi vzdálené od toho, co by člověk u socialistické kandidátky očekával.
Indeed, on issues such as law and order, respect for authority, and nationalism, one finds her positions far from what one would expect of a Socialist candidate.
V konečném důsledku člověk buďto věří, že svobodné a spravedlivé volby, úcta k právům a svobodám jednotlivce a střídání u moci jsou esencí demokracie, anebo v to nevěří.
In the end, one either believes that free and fair elections, respect for individual rights and liberties, and rotation in power are the essence of democracy, or one does not.
Po prokletí maocetungovské éry ožila znovu v osmdesátých letech tradiční čínská úcta ke vzdělání.
In the 1980s traditional Chinese respect for education was revived after the scourge of the Mao years.
Stejně výrazně jako zájmy totiž výslednou dohodu určují také principy, morálka i prostá úcta k pravdě.
Principles, morality, and simple respect for the truth guide agreement as much as interests do.
Vůdčími principy musí být úcta k rozmanitosti a svobodě jednotlivce a starost o tvorbu růstu a pracovních míst v atmosféře sociálního souladu.
Respect for diversity and individual freedom, and concern for generating growth and jobs in an atmosphere of social peace, must be guiding principles.
V důsledku toho inspiruje návyky těch, kdo požadují zachování svých svobod, věc u bývalé sovětské země pozoruhodná: hluboká úcta k vládě zákona, jež představuje základní pojistku proti zneužívání moci.
As a result, something remarkable for a former Soviet country informs the habits of those who are demanding that their liberties be preserved: a deep respect for the rule of law, which is the ultimate check on abuse of power.
Tato minimální základní úcta k lidskému životu se očekává od každého jedince a nesmí být porušena, ani kdyby tím mělo být dosaženo cenných dlouhodobých cílů.
This minimal basic respect is owed to every individual, and it may not be violated even to achieve valuable long-term goals.

Are you looking for...?